שְׁלַ֖חְנָא
𐤔𐤋𐤇𐤍𐤀
shᵉlach
we-have-sent
To send, dispatch, or release (someone or something) to a destination, appoint or commission for a task, or extend (one's hand, letter, etc.) toward an object or person. The primary sense is causing someone or something to go from one place to another, generally at the initiative of the subject. Semantic range includes sending individuals on missions, dispatching letters or messages, allowing someone to depart, and removing or dismissing from presence or service.
Ezra 4:14 · Word #16
Lexicon H7972
| Lemma | שְׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shᵉlach |
| Strong's | H7972 |
| Definition | To send, dispatch, or release (someone or something) to a destination, appoint or commission for a task, or extend (one's hand, letter, etc.) toward an object or person. The primary sense is causing someone or something to go from one place to another, generally at the initiative of the subject. Semantic range includes sending individuals on missions, dispatching letters or messages, allowing someone to depart, and removing or dismissing from presence or service. |
Morphology AVqp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | we-have-sent |
SIBI-P1 Translation H7972-02
we sent
| Morphological Notes | Verb, Peal (simple active), perfect, 1st person common plural. |
| Rendering Rationale | The Peal stem expresses the simple active action of sending. The perfect 1st person common plural form indicates a completed action performed by "we," thus "we sent." |
View full lexicon entry for H7972 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
we have sent
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'we sent' to 'we have sent,' reflecting the perfective aspect more clearly and matching the English tense required here. |