הִנְ/נִ֨י

𐤄𐤍/𐤍𐤉

hinnêh

behold-me

An interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.

ona "to see; imperative/interjection 'ona!' = 'look!'" (Swahili) · ona "to see; interjectional use 'look!' present" (Chichewa) · bona "to see; as imperative 'bona!' for 'look!'" (Kongo) +8 more

H2009

Ezekiel 6:3 · Word #17

Lexicon H2009

Lemmaהִנֵּה
Lemma (Paleo)𐤄𐤍𐤄
Transliterationhinnêh
Strong'sH2009
DefinitionAn interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.

Morphology HTm/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype d — Demonstrative — Demonstrative

Common Translation

Phrasebehold-me

SIBI-P1 Translation H2009-05

Here I am

Morphological NotesDemonstrative particle (הִנֵּה) with 1st common singular pronominal suffix; emphatic self-presentation form.
Rendering RationaleThe particle הִנֵּה functions as a presentational marker meaning “look” or “behold,” and the 1st common singular suffix -נִי adds “me.” Together they form a self-presentation: drawing attention to oneself—“Here I am.”

View full lexicon entry for H2009 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

look

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Here I am' is less idiomatic in prophetic contexts. 'Behold' is the typical rendering for 'hineni' for an attention-calling interjection.

Bantu Hebrew

הִנְ/נִ֨י (hinnêh) — An interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.

See all 11 languages →

Word Meaning Language
ona to see; imperative/interjection 'ona!' = 'look!' Swahili
ona to see; interjectional use 'look!' present Chichewa
bona to see; as imperative 'bona!' for 'look!' Kongo
mona to see; as imperative/interjection 'look!','see!' Lingala
ona to see; used as interjection 'see!','look!' Shona