טְבֹ֤חַ

𐤈𐤁𐤇

ṭâbach

slaughter

To slaughter or butcher, primarily with reference to the ritual or systematic killing of animals, but at times extended to the mass killing or execution of people, especially in a context of violence or judgment. The term often implies intentionality, order, or ritual, as opposed to chaotic or accidental death.

H2873

Ezekiel 21:15 · Word #2

Lexicon H2873

Lemmaטָבַח
Lemma (Paleo)𐤈𐤁𐤇
Transliterationṭâbach
Strong'sH2873
DefinitionTo slaughter or butcher, primarily with reference to the ritual or systematic killing of animals, but at times extended to the mass killing or execution of people, especially in a context of violence or judgment. The term often implies intentionality, order, or ritual, as opposed to chaotic or accidental death.

Morphology HVqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseslaughter

SIBI-P1 Translation H2873-06

to slaughter

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct; simple active verbal form expressing the act of slaughtering.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple active verbal idea of the root, meaning "to slaughter" in a deliberate, often ritual or systematic sense. This preserves the core action of intentional butchering inherent in טבח.

View full lexicon entry for H2873 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to slaughter

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately captures the infinitive verb form and its purpose.