מִדְבַּ֖ר

𐤌𐤃𐤁𐤓

midbâr

wilderness

An uninhabited or sparsely inhabited region characterized by open space, wildness, and a lack of settled agriculture; most commonly, a steppe, wilderness, or desert, understood in the context of the ancient southern Levant not primarily as barren sand, but as pastureland suitable for seasonal grazing. In some contexts, 'midbâr' may refer more broadly to any non-cultivated open country or wild territory. Rarely, it occurs in the sense of a place of retreat or isolation.

mufinda "forest" (Pende) · mfinda "countryside" (Mbala) · mfinda "bush" (Suku) +6 more

H4057

Ezekiel 20:35 · Word #4

Lexicon H4057

Lemmaמִדְבָּר
Lemma (Paleo)𐤌𐤃𐤁𐤓
Transliterationmidbâr
Strong'sH4057
DefinitionAn uninhabited or sparsely inhabited region characterized by open space, wildness, and a lack of settled agriculture; most commonly, a steppe, wilderness, or desert, understood in the context of the ancient southern Levant not primarily as barren sand, but as pastureland suitable for seasonal grazing. In some contexts, 'midbâr' may refer more broadly to any non-cultivated open country or wild territory. Rarely, it occurs in the sense of a place of retreat or isolation.

Morphology HNcmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasewilderness

SIBI-P1 Translation H4057-10

grazing-land of

Morphological NotesNoun, masculine singular, construct state.
Rendering RationaleThe noun מִדְבָּר derives from דבר in the sense of leading or driving flocks, denoting land into which herds are led. The masculine singular construct form is reflected by the "of" relationship, indicating possession or association with what follows.

View full lexicon entry for H4057 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

wilderness of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP2 uses 'wilderness of', which fits both the lexical sense and the construct usage. 'Grazing-land of' in P1 is possible but 'wilderness' is the widely understood rendering, especially in this phrase.

Bantu Hebrew

מִדְבַּ֖ר (midbâr) — An uninhabited or sparsely inhabited region characterized by open space, wildness, and a lack of settled agriculture; most commonly, a steppe, wilderness, or desert, understood in the context of the ancient southern Levant not primarily as barren sand, but as pastureland suitable for seasonal grazing. In some contexts, 'midbâr' may refer more broadly to any non-cultivated open country or wild territory. Rarely, it occurs in the sense of a place of retreat or isolation.

View all comparisons →

Word Meaning Language
mufinda forest Pende
mfinda countryside Mbala
mfinda bush Suku
mfinda wilderness Yaka
difinda bush area Luba
mufinda forest, bush Chokwe
omufinda wilderness Umbundu
mfinda bush, uncultivated land Kimbundu
Mfinda wilderness, forest, bush, uninhabited place Kongo