לָ/צֶ֗קֶת

𐤋/𐤑𐤒𐤕

yâtsaq

for casting

To pour, especially liquid substances; to cast metal by pouring it in liquid form, or to shape something by pouring; by extension, to cause something to flow (liquid, molten material), to solidify, or to set firmly into place. The term is used both in literal contexts (pouring oil, casting metal) and figuratively for establishing or fixing something firmly.

H3332

Exodus 38:27 · Word #5

Lexicon H3332

Lemmaיָצַק
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤒
Transliterationyâtsaq
Strong'sH3332
DefinitionTo pour, especially liquid substances; to cast metal by pouring it in liquid form, or to shape something by pouring; by extension, to cause something to flow (liquid, molten material), to solidify, or to set firmly into place. The term is used both in literal contexts (pouring oil, casting metal) and figuratively for establishing or fixing something firmly.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasefor casting

SIBI-P1 Translation H3332-05

to pour

Morphological NotesQal infinitive construct of יצק with prefixed ל preposition.
Rendering RationaleThe form is Qal infinitive construct with prefixed ל, indicating purpose or action ('to pour'). The rendering reflects the root’s primary sense of causing liquid or molten material to flow.

View full lexicon entry for H3332 →

SILEX v2