הָדֵק֒
𐤄𐤃𐤒
dâqaq
very fine
To crush, pulverize, or break into very small pieces, often to the point of becoming dust or powder. Used both in physical contexts (such as grinding or pounding materials) and metaphorically (for humiliation or utter defeat). The term can describe literal actions performed on materials, such as metals, stones, or grains, as well as figurative actions—especially God's judgment resulting in total destruction or reduction to insignificance.
daka "to beat, to pound (yams, grains)" (Itsekiri) · dákà "to pound, to crush (as with yam: dákà iyan)" (Yoruba) · daka "to pound, to crush, to beat (in food preparation, especially yam or grain)" (Igala) +15 moreExodus 30:36 · Word #3
Lexicon H1854
| Lemma | דָּקַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤒𐤒 |
| Transliteration | dâqaq |
| Strong's | H1854 |
| Definition | To crush, pulverize, or break into very small pieces, often to the point of becoming dust or powder. Used both in physical contexts (such as grinding or pounding materials) and metaphorically (for humiliation or utter defeat). The term can describe literal actions performed on materials, such as metals, stones, or grains, as well as figurative actions—especially God's judgment resulting in total destruction or reduction to insignificance. |
Morphology HVha
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | very fine |
SIBI-P1 Translation H1854-03
to pulverize
| Morphological Notes | Verb, Hiphil stem (causative), infinitive absolute. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative action, meaning to cause something to be crushed or reduced to powder. As an infinitive absolute, it expresses the verbal idea in its intensified or emphatic form, hence "to pulverize" as a direct causative rendering of the root. |
View full lexicon entry for H1854 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
very fine
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to pulverize' expresses action, but context (following a command to grind) requires a result 'very fine' (adverbial/resultative use, as seen in lexicons); aligns with SILEX detail and standard translation of this term in this verse. |
Bantu Hebrew
הָדֵק֒ (dâqaq) — To crush, pulverize, or break into very small pieces, often to the point of becoming dust or powder. Used both in physical contexts (such as grinding or pounding materials) and metaphorically (for humiliation or utter defeat). The term can describe literal actions performed on materials, such as metals, stones, or grains, as well as figurative actions—especially God's judgment resulting in total destruction or reduction to insignificance.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| daka | to beat, to pound (yams, grains) | Itsekiri |
| dákà | to pound, to crush (as with yam: dákà iyan) | Yoruba |
| daka | to pound, to crush, to beat (in food preparation, especially yam or grain) | Igala |
| daka | to beat (in context, can mean to crush, pound) | Nupe |
| dɔkpɔ | to pound (with a pestle) | Adangbe |