תִלְחָ֑ץ

𐤕𐤋𐤇𐤑

lâchats

you shall oppress

To press or squeeze tightly; to exert pressure on physically or figuratively. In extended usage, to oppress, subject to hardship, treat harshly or forcefully. The semantic range encompasses literal pressing or squeezing, and is most often used figuratively in the Hebrew Bible for acts of oppression, coercion, or imposition of hardship upon others by individuals or groups.

H3905

Exodus 23:9 · Word #3

Lexicon H3905

Lemmaלָחַץ
Lemma (Paleo)𐤋𐤇𐤑
Transliterationlâchats
Strong'sH3905
DefinitionTo press or squeeze tightly; to exert pressure on physically or figuratively. In extended usage, to oppress, subject to hardship, treat harshly or forcefully. The semantic range encompasses literal pressing or squeezing, and is most often used figuratively in the Hebrew Bible for acts of oppression, coercion, or imposition of hardship upon others by individuals or groups.

Morphology HVqi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou shall oppress

SIBI-P1 Translation H3905-08

you press

Morphological NotesVerb, Qal stem (simple active), imperfect conjugation, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2nd masculine singular form denotes simple active action by "you" (masculine singular). "You press" preserves the root sense of exerting pressure, which underlies both literal pressing and figurative oppression.

View full lexicon entry for H3905 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you shall oppress

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContextually, this verb is a direct prohibition. 'You shall oppress' better fits the imperative form than 'you press.'