תַּמֵּ֣ר
𐤕𐤌𐤓
mârar
provoke
To be or become bitter, to experience or cause bitterness. The verb encompasses both a literal sense—such as the taste of something sharp or acrid—and a figurative sense, including the experience of emotional distress, grief, or provocation. Used transitively, it can mean to embitter or make a situation hard to endure; intransitively, it indicates the state of being embittered or distressed.
Exodus 23:21 · Word #6
Lexicon H4843
| Lemma | מָרַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤓𐤓 |
| Transliteration | mârar |
| Strong's | H4843 |
| Definition | To be or become bitter, to experience or cause bitterness. The verb encompasses both a literal sense—such as the taste of something sharp or acrid—and a figurative sense, including the experience of emotional distress, grief, or provocation. Used transitively, it can mean to embitter or make a situation hard to endure; intransitively, it indicates the state of being embittered or distressed. |
Morphology HVhj2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | provoke |
SIBI-P1 Translation H4843-06
may you embitter
| Morphological Notes | Verb; Hiphil (causative); jussive; 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, shifting the root idea from experiencing bitterness to causing it. The 2nd masculine singular jussive expresses a volitional nuance, rendered as "may you embitter." |
View full lexicon entry for H4843 →
SILEX v2