יַרְשִׁיעֻ/ן֙
𐤉𐤓𐤔𐤉𐤏/𐤍
râshaʻ
God shall condemn
To act wickedly, to behave in a morally evil or criminal manner; to violate ethical, social, or legal standards; by extension, to be guilty, to be condemned, to be declared culpable or in the wrong.
Exodus 22:8 · Word #27
Lexicon H7561
| Lemma | רָשַׁע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤔𐤏 |
| Transliteration | râshaʻ |
| Strong's | H7561 |
| Definition | To act wickedly, to behave in a morally evil or criminal manner; to violate ethical, social, or legal standards; by extension, to be guilty, to be condemned, to be declared culpable or in the wrong. |
Morphology HVhi3mp/Sn
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | God shall condemn |
SIBI-P1 Translation H7561-23
they will declare guilty
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), imperfect, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, meaning to cause someone to be regarded as wicked or guilty. The imperfect 3rd person masculine plural is reflected by "they will," preserving both causation and plurality. |
View full lexicon entry for H7561 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
shall condemn
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this legal decision context, 'shall condemn' fits the sentence and voice; 'they will declare guilty' is less concise/legal. |