לְ/צֹאנֶ֑/ךָ
𐤋/𐤑𐤀𐤍/𐤊
tsôʼn
and for your sheep
A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.
Exodus 22:29 · Word #4
Lexicon H6629
| Lemma | צֹאן |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤀𐤍 |
| Transliteration | tsôʼn |
| Strong's | H6629 |
| Definition | A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery. |
Morphology HR/Ncbsc/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and for your sheep |
SIBI-P1 Translation H6629-12
your flock
| Morphological Notes | Common noun, singular collective, construct state with 2ms pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | צֹאן is a collective singular noun referring to small domesticated ruminants (sheep and goats). In construct with the 2nd masculine singular suffix, it denotes possession, yielding "your flock" while preserving the collective sense. |
View full lexicon entry for H6629 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for your flock
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'your flock' is contextually appropriate, reflecting the general Hebrew use of צאן as flock (sheep/goats). |