יְמָאֵ֛ן

𐤉𐤌𐤀𐤍

mâʼên

to give

To refuse, decline, or reject an offer, request, or command, sometimes with a sense of determined unwillingness or obstinate resistance. The word is often used to express adamant refusal, sometimes with emotional or volitional force, and is not limited to casual or polite declination. In narrative and legal contexts, it denotes an intentional act of not consenting or not granting one’s compliance.

H3985

Exodus 22:16 · Word #3

Lexicon H3985

Lemmaמָאֵן
Lemma (Paleo)𐤌𐤀𐤍
Transliterationmâʼên
Strong'sH3985
DefinitionTo refuse, decline, or reject an offer, request, or command, sometimes with a sense of determined unwillingness or obstinate resistance. The word is often used to express adamant refusal, sometimes with emotional or volitional force, and is not limited to casual or polite declination. In narrative and legal contexts, it denotes an intentional act of not consenting or not granting one’s compliance.

Morphology HVpi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseto give

SIBI-P1 Translation H3985-15

he refuses

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/active), imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem here retains the active, volitional force of deliberate refusal, and the imperfect 3ms form is rendered as "he refuses," preserving both person and aspect without adding context. This reflects the root sense of intentional withholding of consent.

View full lexicon entry for H3985 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to give

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he refuses' is incorrect as this form is an infinitive; context requires 'to give'.