Exodus 19
The Israelites camp near Mount Sinai, and YHWH proposes a covenant with them; after they agree to obey, they consecrate themselves for two days.[1] On the morning of Pentecost, thunder, lightning, and fire descend upon the mountain as YHWH prepares to speak.[1][3]
Interlinear Text
in the month
in the new-moon cycle
the third
the third
of the going out
to go out
of the sons
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
from the land
from land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
on the day
in the day
this
this one
they came
they came
wilderness
grazing-land of
of Sinai
Sinai
Sinay
בַּ/חֹ֨דֶשׁ֙
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
Umwenshi (Bemba)
in the month
in the new-moon cycle
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִישִׁ֔י
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi
the third
the third
HTd/Aomsa
לְ/צֵ֥את
𐤋/𐤑𐤀𐤕
letset
of the going out
to go out
HR/Vqc
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
בָּ֖אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
they came
they came
HVqp3cp
מִדְבַּ֥ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
wilderness
grazing-land of
HNcmsc
סִינָֽי
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
of Sinai
Sinai
Sinay
HNp
and they journeyed
and they broke camp
from Rephidim
from Rephidim
from Refidim
and they came
they came
wilderness
grazing-land of
of Sinai
Sinai
Sinay
and they encamped
and they encamped
in the wilderness
in the grazing steppe
and it encamped
and he encamped
there
in that place
Israel
El-Contends
Yiserael
before
in front of
the mountain
the mountain
וַ/יִּסְע֣וּ
𐤅/𐤉𐤎𐤏𐤅
vayiseu
and they journeyed
and they broke camp
HC/Vqw3mp
מֵ/רְפִידִ֗ים
𐤌/𐤓𐤐𐤉𐤃𐤉𐤌
merefidim
from Rephidim
from Rephidim
from Refidim
HR/Np
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
they came
HC/Vqw3mp
מִדְבַּ֣ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
wilderness
grazing-land of
HNcmsc
סִינַ֔י
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
of Sinai
Sinai
Sinay
HNp
וַֽ/יַּחֲנ֖וּ
𐤅/𐤉𐤇𐤍𐤅
vayachanu
and they encamped
and they encamped
HC/Vqw3mp
בַּ/מִּדְבָּ֑ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in the wilderness
in the grazing steppe
HRd/Ncmsa
וַ/יִּֽחַן
𐤅/𐤉𐤇𐤍
vayichan
and it encamped
and he encamped
HC/Vqw3ms
שָׁ֥ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
נֶ֥גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
before
in front of
HR
הָ/הָֽר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
and Moses
and Mosheh
and Mosheh
went up
he ascended
to
toward
God
the Mighty Ones
and called
he called
to him
toward him
the LORD
Yahweh
Yahweh
from
from
the mountain
the mountain
saying
to say
Thus
in this manner
you shall say
you will say
to house
to a house of
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and tell
and you will make known
to sons of
to sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
וּ/מֹשֶׁ֥ה
𐤅/𐤌𐤔𐤄
umosheh
and Moses
and Mosheh
and Mosheh
HC/Np
עָלָ֖ה
𐤏𐤋𐤄
alah
went up
he ascended
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
וַ/יִּקְרָ֨א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
he called
HC/Vqw3ms
אֵלָ֤י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הָ/הָ֣ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
תֹאמַר֙
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you shall say
you will say
HVqi2ms
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to house
to a house of
HR/Ncmsc
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וְ/תַגֵּ֖יד
𐤅/𐤕𐤂𐤉𐤃
vetageyd
and tell
and you will make known
HC/Vhi2ms
לִ/בְנֵ֥י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
to sons of
to sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
You
you (masculine plural)
have seen
you have seen
what
that-which
I did
I did
to Egypt
to Mitsrayim
to Mitserayim
and I bore
and I lifted
you
you marked as object
on
upon
wings
covering-wings of
of eagles
tearing raptors
and brought
and I brought in
you
you marked as object
to Myself
toward me
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem
You
you (masculine plural)
HPp2mp
רְאִיתֶ֔ם
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤌
reitem
have seen
you have seen
HVqp2mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
HTr
עָשִׂ֖יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I did
I did
HVqp1cs
לְ/מִצְרָ֑יִם
𐤋/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
lemitserayim
to Egypt
to Mitsrayim
to Mitserayim
HR/Np
וָ/אֶשָּׂ֤א
𐤅/𐤀𐤔𐤀
vaesa
and I bore
and I lifted
HC/Vqw1cs
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
כַּנְפֵ֣י
𐤊𐤍𐤐𐤉
kanefey
wings
covering-wings of
HNcfdc
נְשָׁרִ֔ים
𐤍𐤔𐤓𐤉𐤌
nesharim
of eagles
tearing raptors
HNcmpa
וָ/אָבִ֥א
𐤅/𐤀𐤁𐤀
vaavi
and brought
and I brought in
HC/Vhw1cs
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
אֵלָֽ/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to Myself
toward me
HR/Sp1cs
and now
and now
if
if / whether
surely listening
hearing
you will obey
you all will hear
in My voice
in my voice
and you shall keep
and you guarded
[[direct object marker]]
object-marker
My covenant
my binding covenant
then you shall be
and you (mp) became
to Me
—
treasured possession
treasured possession
from/among all
from the entirety of
the peoples
the gathered peoples
for
for/because
to Me
—
all
entirety of
the earth
the earth
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now
HC/D
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
שָׁמ֤וֹעַ
𐤔𐤌𐤅𐤏
shamoa
surely listening
hearing
HVqa
תִּשְׁמְעוּ֙
𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅
tishemeu
you will obey
you all will hear
HVqi2mp
בְּ/קֹלִ֔/י
𐤁/𐤒𐤋/𐤉
beqoli
in My voice
in my voice
HR/Ncmsc/Sp1cs
וּ/שְׁמַרְתֶּ֖ם
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌
ushemaretem
and you shall keep
and you guarded
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[[direct object marker]]
object-marker
HTo
בְּרִיתִ֑/י
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤉
beriti
My covenant
my binding covenant
HNcfsc/Sp1cs
וִ/הְיִ֨יתֶם
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
viheyitem
then you shall be
and you (mp) became
HC/Vqq2mp
לִ֤/י
𐤋/𐤉
li
to Me
HR/Sp1cs
סְגֻלָּה֙
𐤎𐤂𐤋𐤄
segulah
treasured possession
treasured possession
HNcfsa
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
from/among all
from the entirety of
HR/Ncmsc
הָ֣/עַמִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
the gathered peoples
HTd/Ncmpa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li-2
to Me
HR/Sp1cs
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
and-you
and you men
shall be
you shall be
to-me
—
kingdom
kingdom of
of priests
officiating priests
and nation
and a people-group
holy
set-apart one
these
these ones
the words
the spoken matters
that
that-which
you shall speak
you will speak
to
toward
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
וְ/אַתֶּ֧ם
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
and-you
and you men
HC/Pp2mp
תִּהְיוּ
𐤕𐤄𐤉𐤅
tiheyu
shall be
you shall be
HVqi2mp
לִ֛/י
𐤋/𐤉
li
to-me
HR/Sp1cs
מַמְלֶ֥כֶת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕
mamelekhet
kingdom
kingdom of
HNcfsc
כֹּהֲנִ֖ים
𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
kohanim
of priests
officiating priests
HNcmpa
וְ/ג֣וֹי
𐤅/𐤂𐤅𐤉
vegoy
and nation
and a people-group
HC/Ncmsa
קָד֑וֹשׁ
𐤒𐤃𐤅𐤔
qadosh
holy
set-apart one
HAamsa
אֵ֚לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
HPdxcp
הַ/דְּבָרִ֔ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
the words
the spoken matters
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
תְּדַבֵּ֖ר
𐤕𐤃𐤁𐤓
tedaber
you shall speak
you will speak
HVpi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and came
and he came
Moses
Mosheh
Mosheh
and called
he called
to the elders
to aged-elders of
of the people
the gathered people
and set
and he placed
before them
before their face
—
object-marker
all
entirety of
the words
the spoken matters
these
these ones
which
that-which
he commanded him
he commanded him
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וַ/יִּקְרָ֖א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
he called
HC/Vqw3ms
לְ/זִקְנֵ֣י
𐤋/𐤆𐤒𐤍𐤉
leziqeney
to the elders
to aged-elders of
HR/Aampc
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וַ/יָּ֣שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and set
and he placed
HC/Vqw3ms
לִ/פְנֵי/הֶ֗ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before them
before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
the words
the spoken matters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
צִוָּ֖/הוּ
𐤑𐤅/𐤄𐤅
tsivahu
he commanded him
he commanded him
HVpp3ms/Sp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and they answered
and they responded
all
all of
the people
the gathered people
together
as one together
and they said
and they said
all
the whole of
that
that-which
has spoken
he declared
the LORD
Yahweh
Yahweh
we will do
we will do
and he brought back
and he caused to return
Moses
Mosheh
Mosheh
(direct object marker)
object-marker
the words
words of
of the people
the gathered people
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יַּעֲנ֨וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤍𐤅
vayaanu
and they answered
and they responded
HC/Vqw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
הָ/עָ֤ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
יַחְדָּו֙
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
HD
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
כֹּ֛ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
has spoken
he declared
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
נַעֲשֶׂ֑ה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
we will do
we will do
HVqi1cp
וַ/יָּ֧שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashev
and he brought back
and he caused to return
HC/Vhw3ms
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
the words
words of
HNcmpc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
of the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And He said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
Moses
Mosheh
Mosheh
Behold
Look!
I
I myself
am coming
he came
to you
toward you
in the cloud
in a dense cloud of
of the cloud
the covering-cloud
in order that
for the sake of
may hear
he will hear
the people
the gathered people
when I speak
in my speaking
with you
with you
and also
and also
in you
—
they may believe
they will place firm trust
forever
for an unseen age
And he told
and he made known
Moses
Mosheh
Mosheh
—
object-marker
the words
words of
of the people
the gathered people
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
אָנֹכִ֜י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
am coming
he came
HVqrmsa
אֵלֶי/ךָ֮
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
בְּ/עַ֣ב
𐤁/𐤏𐤁
beav
in the cloud
in a dense cloud of
HR/Ncbsc
הֶֽ/עָנָן֒
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
of the cloud
the covering-cloud
HTd/Ncmsa
בַּ/עֲב֞וּר
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
in order that
for the sake of
HR/Ncmsc
יִשְׁמַ֤ע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
may hear
he will hear
HVqi3ms
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
בְּ/דַבְּרִ֣/י
𐤁/𐤃𐤁𐤓/𐤉
bedaberi
when I speak
in my speaking
HR/Vpc/Sp1cs
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
HR/Sp2fs
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
בְּ/ךָ֖
𐤁/𐤊
bekha
in you
HR/Sp2ms
יַאֲמִ֣ינוּ
𐤉𐤀𐤌𐤉𐤍𐤅
yaaminu
they may believe
they will place firm trust
HVhi3mp
לְ/עוֹלָ֑ם
𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌
leolam
forever
for an unseen age
HR/Ncmsa
וַ/יַּגֵּ֥ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
And he told
and he made known
HC/Vhw3ms
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
the words
words of
HNcmpc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
of the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And He said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
Moses
Mosheh
Mosheh
Go
Go
to
toward
the people
the gathered people
and consecrate them
and you consecrated them
today
the day
and tomorrow
and the after-day
and let them wash
and they laundered
their clothes
their outer garments
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
לֵ֣ךְ
𐤋𐤊
lekhe
Go
Go
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וְ/קִדַּשְׁתָּ֥/ם
𐤅/𐤒𐤃𐤔𐤕/𐤌
veqidashetam
and consecrate them
and you consecrated them
HC/Vpq2ms/Sp3mp
הַ/יּ֖וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
וּ/מָחָ֑ר
𐤅/𐤌𐤇𐤓
umachar
and tomorrow
and the after-day
HC/Ncmsa
וְ/כִבְּס֖וּ
𐤅/𐤊𐤁𐤎𐤅
vekhibesu
and let them wash
and they laundered
HC/Vpq3cp
שִׂמְלֹתָֽ/ם
𐤔𐤌𐤋𐤕/𐤌
simelotam
their clothes
their outer garments
HNcfpc/Sp3mp
and they shall be
and they became
prepared
established ones
for the day
to the day
the third
the third
for
for/because
on the day
in the day
the third
the third
will come down
Descending One
the LORD
Yahweh
Yahweh
in the sight of
to the eyes of
all
all of
the people
the gathered people
upon
upon
Mount
mountain of
Sinai
Sinai
Sinay
וְ/הָי֥וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they shall be
and they became
HC/Vqq3cp
נְכֹנִ֖ים
𐤍𐤊𐤍𐤉𐤌
nekhonim
prepared
established ones
HVNrmpa
לַ/יּ֣וֹם
𐤋/𐤉𐤅𐤌
layom
for the day
to the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִישִׁ֑י
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi
the third
the third
HTd/Aomsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִישִׁ֗י
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi-2
the third
the third
HTd/Aomsa
יֵרֵ֧ד
𐤉𐤓𐤃
yered
will come down
Descending One
HVqi3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/עֵינֵ֥י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
in the sight of
to the eyes of
HR/Ncbdc
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
הַ֥ר
𐤄𐤓
har
Mount
mountain of
HNcmsc
סִינָֽי
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
Sinai
Sinai
Sinay
HNp
you shall set bounds
and you shall set a boundary
for
object-marker
the people
the gathered people
all around
surrounding area
saying
to say
take heed
Guard yourselves
to yourselves
—
of going up
to ascend
the mountain
mountain
or touching
to touch
its border
at his extremity
whoever
entirety of
touches
the one who touches
the mountain
mountain
death
to die
shall be put to death
he will be put to death
וְ/הִגְבַּלְתָּ֤
𐤅/𐤄𐤂𐤁𐤋𐤕
vehigebaleta
you shall set bounds
and you shall set a boundary
HC/Vhq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
for
object-marker
HTo
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
סָבִ֣יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
all around
surrounding area
HNcbsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הִשָּׁמְר֥וּ
𐤄𐤔𐤌𐤓𐤅
hishameru
take heed
Guard yourselves
HVNv2mp
לָ/כֶ֛ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to yourselves
HR/Sp2mp
עֲל֥וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
alot
of going up
to ascend
HVqc
בָּ/הָ֖ר
𐤁/𐤄𐤓
bahar
the mountain
mountain
HRd/Ncmsa
וּ/נְגֹ֣עַ
𐤅/𐤍𐤂𐤏
unegoa
or touching
to touch
HC/Vqc
בְּ/קָצֵ֑/הוּ
𐤁/𐤒𐤑/𐤄𐤅
beqatsehu
its border
at his extremity
HR/Ncbsc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
whoever
entirety of
HNcmsc
הַ/נֹּגֵ֥עַ
𐤄/𐤍𐤂𐤏
hanogea
touches
the one who touches
HTd/Vqrmsa
בָּ/הָ֖ר
𐤁/𐤄𐤓
bahar-2
the mountain
mountain
HRd/Ncmsa
מ֥וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
death
to die
HVqa
יוּמָֽת
𐤉𐤅𐤌𐤕
yumat
shall be put to death
he will be put to death
HVHi3ms
not
not
shall touch
she touches
in it
—
hand
open hand
for
for/because
stoning
to stone
he shall be stoned
he will be stoned
or
or
shooting
shooting
he shall be shot
he will be shot
whether
if / whether
beast
land beast
or
if / whether
man
man
not
not
shall live
he will live
in drawing
in drawing
the ram's horn
the ram-horn trumpet
they
they
shall come up
they will ascend
to the mount
in the mountain
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִגַּ֨ע
𐤕𐤂𐤏
tiga
shall touch
she touches
HVqi3fs
בּ֜/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in it
HR/Sp3ms
יָ֗ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
HNcbsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
סָק֤וֹל
𐤎𐤒𐤅𐤋
saqol
stoning
to stone
HVqa
יִסָּקֵל֙
𐤉𐤎𐤒𐤋
yisaqel
he shall be stoned
he will be stoned
HVNi3ms
אוֹ
𐤀𐤅
o
or
or
HC
יָרֹ֣ה
𐤉𐤓𐤄
yaroh
shooting
shooting
HVqa
יִיָּרֶ֔ה
𐤉𐤉𐤓𐤄
yiyareh
he shall be shot
he will be shot
HVNi3ms
אִם
𐤀𐤌
im
whether
if / whether
HC
בְּהֵמָ֥ה
𐤁𐤄𐤌𐤄
behemah
beast
land beast
HNcfsa
אִם
𐤀𐤌
im-2
or
if / whether
HC
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
יִחְיֶ֑ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
shall live
he will live
HVqi3ms
בִּ/מְשֹׁךְ֙
𐤁/𐤌𐤔𐤊
bimeshokhe
in drawing
in drawing
HR/Vqc
הַ/יֹּבֵ֔ל
𐤄/𐤉𐤁𐤋
hayovel
the ram's horn
the ram-horn trumpet
HTd/Ncmsa
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
יַעֲל֥וּ
𐤉𐤏𐤋𐤅
yaalu
shall come up
they will ascend
HVqi3mp
בָ/הָֽר
𐤁/𐤄𐤓
vahar
to the mount
in the mountain
HRd/Ncmsa
went down
and he descended
Moses
Mosheh
Mosheh
from
from
the mountain
the mountain
to
toward
the people
the gathered people
and consecrated
and he consecrated
direct object marker
object-marker
the people
the gathered people
and they washed
and they thoroughly laundered
their garments
their outer garments
וַ/יֵּ֧רֶד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
went down
and he descended
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הָ/הָ֖ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וַ/יְקַדֵּשׁ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤃𐤔
vayeqadesh
and consecrated
and he consecrated
HC/Vpw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
HTo
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וַֽ/יְכַבְּס֖וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤁𐤎𐤅
vayekhabesu
and they washed
and they thoroughly laundered
HC/Vpw3mp
שִׂמְלֹתָֽ/ם
𐤔𐤌𐤋𐤕/𐤌
simelotam
their garments
their outer garments
HNcfpc/Sp3mp
And he said
and he said
to
toward
the people
the gathered people
Be
Be!
ready
established ones
for three
to three of
days
days
do not
upon / over
go near
draw near
to
toward
a woman
woman
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הֱי֥וּ
𐤄𐤉𐤅
heyu
Be
Be!
HVqv2mp
נְכֹנִ֖ים
𐤍𐤊𐤍𐤉𐤌
nekhonim
ready
established ones
HVNrmpa
לִ/שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤋/𐤔𐤋𐤔𐤕
lisheloshet
for three
to three of
HR/Acmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
HNcmpa
אַֽל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תִּגְּשׁ֖וּ
𐤕𐤂𐤔𐤅
tigeshu
go near
draw near
HVqj2mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
אִשָּֽׁה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a woman
woman
HNcfsa
And it came to pass
and he became
on the day
in the day
the third
the third
when it was
in being
the morning
the morning
and there was
and he became
thunders
sounds
and lightnings
and lightning-flashes
and a cloud
cloud-cover
heavy
heavy, weighty
on
upon
the mountain
the mountain
and a sound
sound of
of trumpet
ram’s horn trumpet
loud
he was strong
very
with great force
and trembled
and he trembled
all
entirety of
the people
the gathered people
that
that-which
in the camp
in the encampment
וַ/יְהִי֩
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
בַ/יּ֨וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
vayom
on the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִישִׁ֜י
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi
the third
the third
HTd/Aomsa
בִּֽ/הְיֹ֣ת
𐤁/𐤄𐤉𐤕
biheyot
when it was
in being
HR/Vqc
הַ/בֹּ֗קֶר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
haboqer
the morning
the morning
HTd/Ncmsa
וַ/יְהִי֩
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi-2
and there was
and he became
HC/Vqw3ms
קֹלֹ֨ת
𐤒𐤋𐤕
qolot
thunders
sounds
HNcmpa
וּ/בְרָקִ֜ים
𐤅/𐤁𐤓𐤒𐤉𐤌
uveraqim
and lightnings
and lightning-flashes
HC/Ncmpa
וְ/עָנָ֤ן
𐤅/𐤏𐤍𐤍
veanan
and a cloud
cloud-cover
HC/Ncmsa
כָּבֵד֙
𐤊𐤁𐤃
kaved
heavy
heavy, weighty
HAamsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
הָ/הָ֔ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
וְ/קֹ֥ל
𐤅/𐤒𐤋
veqol
and a sound
sound of
HC/Ncmsc
שֹׁפָ֖ר
𐤔𐤐𐤓
shofar
of trumpet
ram’s horn trumpet
HNcmsa
חָזָ֣ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
loud
he was strong
HAamsa
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
וַ/יֶּחֱרַ֥ד
𐤅/𐤉𐤇𐤓𐤃
vayecherad
and trembled
and he trembled
HC/Vqw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
בַּֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh
in the camp
in the encampment
HRd/Ncbsa
and brought out
and he caused to go out
Moses
Mosheh
Mosheh
[direct object marker]
object-marker
the people
the gathered people
to meet
to encounter
God
the Mighty Ones
out of
from
the camp
the encampment
and they stood
and they stationed themselves
at the foot
in the lowest part of
of the mountain
the mountain
וַ/יּוֹצֵ֨א
𐤅/𐤉𐤅𐤑𐤀
vayotse
and brought out
and he caused to go out
HC/Vhw3ms
מֹשֶׁ֧ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/עָ֛ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
לִ/קְרַ֥את
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat
to meet
to encounter
HR/Vqc
הָֽ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
מִן
𐤌𐤍
min
out of
from
HR
הַֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
HTd/Ncbsa
וַ/יִּֽתְיַצְּב֖וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤉𐤑𐤁𐤅
vayiteyatsevu
and they stood
and they stationed themselves
HC/Vtw3mp
בְּ/תַחְתִּ֥ית
𐤁/𐤕𐤇𐤕𐤉𐤕
betachetit
at the foot
in the lowest part of
HR/Ncfsc
הָ/הָֽר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
of the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
And Mount
mountain of
Sinai
Sinai
Sinay
was smoking
smoke
all of it
his entirety
because of
from the presence of
that
that-which
had descended
he went down
upon it
upon him
the LORD
Yahweh
Yahweh
in fire
in the fire
and went up
and he caused to ascend
its smoke
his smoke
like smoke
like smoke
of a furnace
the smelting furnace
and trembled
and he trembled
all
entirety of
the mountain
the mountain
greatly
with great force
וְ/הַ֤ר
𐤅/𐤄𐤓
vehar
And Mount
mountain of
HC/Ncmsc
סִינַי֙
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
Sinai
Sinai
Sinay
HNp
עָשַׁ֣ן
𐤏𐤔𐤍
ashan
was smoking
smoke
HVqp3ms
כֻּלּ֔/וֹ
𐤊𐤋/𐤅
kulo
all of it
his entirety
HNcmsc/Sp3ms
מִ֠/פְּנֵי
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because of
from the presence of
HR/Ncbpc
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
יָרַ֥ד
𐤉𐤓𐤃
yarad
had descended
he went down
HVqp3ms
עָלָ֛י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon it
upon him
HR/Sp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בָּ/אֵ֑שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
in fire
in the fire
HRd/Ncbsa
וַ/יַּ֤עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and went up
and he caused to ascend
HC/Vqw3ms
עֲשָׁנ/וֹ֙
𐤏𐤔𐤍/𐤅
ashano
its smoke
his smoke
HNcmsc/Sp3ms
כְּ/עֶ֣שֶׁן
𐤊/𐤏𐤔𐤍
keeshen
like smoke
like smoke
HR/Ncmsc
הַ/כִּבְשָׁ֔ן
𐤄/𐤊𐤁𐤔𐤍
hakiveshan
of a furnace
the smelting furnace
HTd/Ncmsa
וַ/יֶּחֱרַ֥ד
𐤅/𐤉𐤇𐤓𐤃
vayecherad
and trembled
and he trembled
HC/Vqw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ/הָ֖ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
HD
And it was
and he became
the sound
sound of
of the trumpet
the ram-horn trumpet
going
the one walking
and strong
and strong
very
with great force
Moses
Mosheh
Mosheh
was speaking
he declares
and God
and the mighty ones
answered him
he will answer him
with a voice
sound of
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
HC/Vqw3ms
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
the sound
sound of
HNcmsc
הַ/שּׁוֹפָ֔ר
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓
hashofar
of the trumpet
the ram-horn trumpet
HTd/Ncmsa
הוֹלֵ֖ךְ
𐤄𐤅𐤋𐤊
holekhe
going
the one walking
HVqrmsa
וְ/חָזֵ֣ק
𐤅/𐤇𐤆𐤒
vechazeq
and strong
and strong
HC/Aamsa
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
יְדַבֵּ֔ר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
was speaking
he declares
HVpi3ms
וְ/הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
vehaelohim
Mulimu (Lozi)
and God
and the mighty ones
HC/Td/Ncmpa
יַעֲנֶ֥/נּוּ
𐤉𐤏𐤍/𐤍𐤅
yaanenu
answered him
he will answer him
HVqi3ms/Sp3ms
בְ/קֽוֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
veqol
with a voice
sound of
HR/Ncmsa
and came down
and he descended
the LORD
Yahweh
Yahweh
upon
upon
the mountain
mountain of
Sinai
Sinai
Sinay
to
toward
top
head
of the mountain
the mountain
and called
he called
the LORD
Yahweh
Yahweh
to Moses
to Mosheh
to Mosheh
to
toward
top
head
of the mountain
the mountain
and went up
and he caused to ascend
Moses
Mosheh
Mosheh
וַ/יֵּ֧רֶד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
and came down
and he descended
HC/Vqw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
הַ֥ר
𐤄𐤓
har
the mountain
mountain of
HNcmsc
סִינַ֖י
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
Sinai
Sinai
Sinay
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
top
head
HNcmsc
הָ/הָ֑ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
of the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
וַ/יִּקְרָ֨א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
he called
HC/Vqw3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/מֹשֶׁ֛ה
𐤋/𐤌𐤔𐤄
lemosheh
to Moses
to Mosheh
to Mosheh
HR/Np
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
רֹ֥אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh-2
top
head
HNcmsc
הָ/הָ֖ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar-2
of the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
וַ/יַּ֥עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and went up
and he caused to ascend
HC/Vqw3ms
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
and said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
Moses
Mosheh
Mosheh
go down
Go down
warn
solemnly warning
the people
among the gathered people
lest
lest
they break through
they will tear down
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
to gaze
to see
and fall
and he fell
from him
from us
many
great
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
רֵ֖ד
𐤓𐤃
red
go down
Go down
HVqv2ms
הָעֵ֣ד
𐤄𐤏𐤃
haed
warn
solemnly warning
HVhv2ms
בָּ/עָ֑ם
𐤁/𐤏𐤌
baam
the people
among the gathered people
HRd/Ncmsa
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
יֶהֶרְס֤וּ
𐤉𐤄𐤓𐤎𐤅
yeheresu
they break through
they will tear down
HVqi3mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לִ/רְא֔וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to gaze
to see
HR/Vqc
וְ/נָפַ֥ל
𐤅/𐤍𐤐𐤋
venafal
and fall
and he fell
HC/Vqq3ms
מִמֶּ֖/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from him
from us
HR/Sp1cp
רָֽב
𐤓𐤁
rav
many
great
HAamsa
And also
and also
the priests
the officiating-priests
who approach
the ones drawing near
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
consecrate themselves
they will set themselves apart
lest
lest
break out
he will break through
against them
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/גַ֧ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
And also
and also
HC/Ta
הַ/כֹּהֲנִ֛ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
הַ/נִּגָּשִׁ֥ים
𐤄/𐤍𐤂𐤔𐤉𐤌
hanigashim
who approach
the ones drawing near
HTd/VNrmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִתְקַדָּ֑שׁוּ
𐤉𐤕𐤒𐤃𐤔𐤅
yiteqadashu
consecrate themselves
they will set themselves apart
HVti3mp
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
יִפְרֹ֥ץ
𐤉𐤐𐤓𐤑
yiferots
break out
he will break through
HVqi3ms
בָּ/הֶ֖ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
against them
HR/Sp3mp
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And said
and he said
Moses
Mosheh
Mosheh
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
able
he is able
the people
the gathered people
to go up
to ascend
to
toward
Mount
mountain of
Sinai
Sinai
Sinay
for
for/because
you
you
warned
you solemnly warned
us
—
saying
to say
set bounds
Set a boundary
—
object-marker
the mountain
the mountain
and consecrate it
and you shall consecrate him
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יוּכַ֣ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
able
he is able
HVqi3ms
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
לַ/עֲלֹ֖ת
𐤋/𐤏𐤋𐤕
laalot
to go up
to ascend
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
הַ֣ר
𐤄𐤓
har
Mount
mountain of
HNcmsc
סִינָ֑י
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
Sinai
Sinai
Sinay
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אַתָּ֞ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
הַעֵדֹ֤תָה
𐤄𐤏𐤃𐤕𐤄
haedotah
warned
you solemnly warned
HVhp2ms
בָּ֨/נוּ֙
𐤁/𐤍𐤅
banu
us
HR/Sp1cp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הַגְבֵּ֥ל
𐤄𐤂𐤁𐤋
hagebel
set bounds
Set a boundary
HVhv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
הָ/הָ֖ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
וְ/קִדַּשְׁתּֽ/וֹ
𐤅/𐤒𐤃𐤔𐤕/𐤅
veqidasheto
and consecrate it
and you shall consecrate him
HC/Vpq2ms/Sp3ms
and said
and he said
to him
toward him
the LORD
Yahweh
Yahweh
go
Go
get down
Go down
and you shall come up
and you ascended
you
you
and Aaron
and Aharon
and Aharon
with you
with you
and the priests
and the officiating-priests
and the people
and the gathered people
not
upon / over
break through
they will tear down
to come up
to ascend
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
lest
lest
he break out
he will break through
against them
—
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֤י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֶךְ
𐤋𐤊
lekhe
go
Go
HVqv2ms
רֵ֔ד
𐤓𐤃
red
get down
Go down
HVqv2ms
וְ/עָלִ֥יתָ
𐤅/𐤏𐤋𐤉𐤕
vealita
and you shall come up
and you ascended
HC/Vqq2ms
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
וְ/אַהֲרֹ֣ן
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤍
veaharon
and Aaron
and Aharon
and Aharon
HC/Np
עִמָּ֑/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
HR/Sp2fs
וְ/הַ/כֹּהֲנִ֣ים
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
vehakohanim
and the priests
and the officiating-priests
HC/Td/Ncmpa
וְ/הָ/עָ֗ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and the people
and the gathered people
HC/Td/Ncmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
יֶֽהֶרְס֛וּ
𐤉𐤄𐤓𐤎𐤅
yeheresu
break through
they will tear down
HVqj3mp
לַ/עֲלֹ֥ת
𐤋/𐤏𐤋𐤕
laalot
to come up
to ascend
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
יִפְרָץ
𐤉𐤐𐤓𐤑
yiferats
he break out
he will break through
HVqi3ms
בָּֽ/ם
𐤁/𐤌
bam
against them
HR/Sp3mp