וַ/יִּיטַ֧ב
𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁
yâṭab
and it was good
To be good, pleasant, right, or fitting in quality or action; to act or become beneficial or appropriate. Used of moral, aesthetic, or practical 'goodness'—including being well, pleasing, successful, or proper. In the causative, to make good, improve, or treat well.
Esther 2:4 · Word #9
Lexicon H3190
| Lemma | יָטַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤈𐤁 |
| Transliteration | yâṭab |
| Strong's | H3190 |
| Definition | To be good, pleasant, right, or fitting in quality or action; to act or become beneficial or appropriate. Used of moral, aesthetic, or practical 'goodness'—including being well, pleasing, successful, or proper. In the causative, to make good, improve, or treat well. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and it was good |
SIBI-P1 Translation H3190-28
and he became good
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action or state of the root "to be good." As a sequential imperfect 3ms, it denotes a past narrative action, rendered here as "and he became good," preserving both verbal aspect and masculine singular morphology. |
View full lexicon entry for H3190 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—