וַ/יִּיטַ֧ב

𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁

yâṭab

and it was good

To be good, pleasant, right, or fitting in quality or action; to act or become beneficial or appropriate. Used of moral, aesthetic, or practical 'goodness'—including being well, pleasing, successful, or proper. In the causative, to make good, improve, or treat well.

H3190

Esther 2:4 · Word #9

Lexicon H3190

Lemmaיָטַב
Lemma (Paleo)𐤉𐤈𐤁
Transliterationyâṭab
Strong'sH3190
DefinitionTo be good, pleasant, right, or fitting in quality or action; to act or become beneficial or appropriate. Used of moral, aesthetic, or practical 'goodness'—including being well, pleasing, successful, or proper. In the causative, to make good, improve, or treat well.

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand it was good

SIBI-P1 Translation H3190-28

and he became good

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple action or state of the root "to be good." As a sequential imperfect 3ms, it denotes a past narrative action, rendered here as "and he became good," preserving both verbal aspect and masculine singular morphology.

View full lexicon entry for H3190 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)