תִּוָּקֵ֣שׁ
𐤕𐤅𐤒𐤔
yâqôsh
you be snared
To lay a snare, entrap, or ensnare; primarily used in the sense of setting traps for birds or animals, but also extended metaphorically to describe causing someone to fall into danger, temptation, or ruin through cunning or deceit. This verb is frequently found in texts describing hostile actions, especially the secret entrapment of adversaries, whether human or animal.
Deuteronomy 7:25 · Word #13
Lexicon H3369
| Lemma | יָקֹשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤒𐤔 |
| Transliteration | yâqôsh |
| Strong's | H3369 |
| Definition | To lay a snare, entrap, or ensnare; primarily used in the sense of setting traps for birds or animals, but also extended metaphorically to describe causing someone to fall into danger, temptation, or ruin through cunning or deceit. This verb is frequently found in texts describing hostile actions, especially the secret entrapment of adversaries, whether human or animal. |
Morphology HVNi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you be snared |
SIBI-P1 Translation H3369-02
you will be ensnared
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect conjugation, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive sense, indicating that the subject undergoes the action of the root. The imperfect 2nd masculine singular form yields "you will be ensnared," preserving both the passive force and the core imagery of being caught in a snare. |
View full lexicon entry for H3369 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you be snared
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context requires passive sense ('you be snared'), not future ('you will be ensnared'). |