תִּוָּקֵ֣שׁ

𐤕𐤅𐤒𐤔

yâqôsh

you be snared

To lay a snare, entrap, or ensnare; primarily used in the sense of setting traps for birds or animals, but also extended metaphorically to describe causing someone to fall into danger, temptation, or ruin through cunning or deceit. This verb is frequently found in texts describing hostile actions, especially the secret entrapment of adversaries, whether human or animal.

H3369

Deuteronomy 7:25 · Word #13

Lexicon H3369

Lemmaיָקֹשׁ
Lemma (Paleo)𐤉𐤒𐤔
Transliterationyâqôsh
Strong'sH3369
DefinitionTo lay a snare, entrap, or ensnare; primarily used in the sense of setting traps for birds or animals, but also extended metaphorically to describe causing someone to fall into danger, temptation, or ruin through cunning or deceit. This verb is frequently found in texts describing hostile actions, especially the secret entrapment of adversaries, whether human or animal.

Morphology HVNi2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseyou be snared

SIBI-P1 Translation H3369-02

you will be ensnared

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect conjugation, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive sense, indicating that the subject undergoes the action of the root. The imperfect 2nd masculine singular form yields "you will be ensnared," preserving both the passive force and the core imagery of being caught in a snare.

View full lexicon entry for H3369 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you be snared

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContext requires passive sense ('you be snared'), not future ('you will be ensnared').