Deuteronomy 6
Moses exhorts Israel to fear YHWH, keep His commandments, and teach them diligently to their children, including the Shema declaring YHWH's oneness and the command to love Him fully; he warns against forgetting YHWH amid future prosperity in the land, idolatry, and tempting Him as at Massah.[1][2][3]
Interlinear Text
and-this
and this (feminine)
the-commandment
the directive
the-statutes
the prescribed statutes
and-the-judgments
and the judgments
which
that-which
he-commanded
he commanded
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-your
your mighty one(s)
to-teach
to teach
you
you marked as object
to-do
to do or make
in-the-land
in the land
which
that-which
you(pl)
you (masculine plural)
crossing-over
the crossing-ones
there
to that place
to-possess-it
to take possession of her
Verse 1
וְ/זֹ֣את
𐤅/𐤆𐤀𐤕
vezot
and-this
and this (feminine)
HC/Pdxfs
הַ/מִּצְוָ֗ה
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤄
hamitsevah
the-commandment
the directive
HTd/Ncfsa
הַֽ/חֻקִּים֙
𐤄/𐤇𐤒𐤉𐤌
hachuqim
the-statutes
the prescribed statutes
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/מִּשְׁפָּטִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
vehamishepatim
and-the-judgments
and the judgments
HC/Td/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
צִוָּ֛ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
he-commanded
he commanded
HVpp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
God-your
your mighty one(s)
HNcmpc/Sp2mp
לְ/לַמֵּ֣ד
𐤋/𐤋𐤌𐤃
lelamed
to-teach
to teach
HR/Vpc
אֶתְ/כֶ֑ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
לַ/עֲשׂ֣וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to-do
to do or make
HR/Vqc
בָּ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in-the-land
in the land
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
HTr
אַתֶּ֛ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you(pl)
you (masculine plural)
HPp2mp
עֹבְרִ֥ים
𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
overim
crossing-over
the crossing-ones
HVqrmpa
שָׁ֖מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
HD/Sd
לְ/רִשְׁתָּֽ/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to-possess-it
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
that
in order that
you may fear
may you fear
-
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
to keep
to guard
-
object-marker
all
entirety of
his statutes
his inscribed statutes
and his commandments
and his commanded-directives
which
that-which
I
I myself
command you
your commander
you
you
and your son
and your son
and son
and son-of
of yours
your son
all
the whole of
days
days of
of your life
your lives
so that
and for the sake of
may be prolonged
they will prolong
your days
your days
Verse 2
לְמַ֨עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
HR
תִּירָ֜א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
tina (Bemba)
you may fear
may you fear
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
לִ֠/שְׁמֹר
𐤋/𐤔𐤌𐤓
lishemor
to keep
to guard
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
חֻקֹּתָ֣י/ו
𐤇𐤒𐤕𐤉/𐤅
chuqotayv
his statutes
his inscribed statutes
HNcbpc/Sp3ms
וּ/מִצְוֺתָי/ו֮
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅
umitseotayv
and his commandments
and his commanded-directives
HC/Ncfpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
אָנֹכִ֣י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
מְצַוֶּ/ךָ֒
𐤌𐤑𐤅/𐤊
metsavekha
command you
your commander
HVprmsc/Sp2ms
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
וּ/בִנְ/ךָ֣
𐤅/𐤁𐤍/𐤊
uvinekha
Bene (Bemba)
and your son
and your son
HC/Ncmsc/Sp2ms
וּ/בֶן
𐤅/𐤁𐤍
uven
Bene (Bemba)
and son
and son-of
HC/Ncmsc
בִּנְ/ךָ֔
𐤁𐤍/𐤊
binekha
Bene (Bemba)
of yours
your son
HNcmsc/Sp2ms
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
HNcmsc
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
HNcmpc
חַיֶּ֑י/ךָ
𐤇𐤉𐤉/𐤊
chayeykha
of your life
your lives
HNcmpc/Sp2ms
וּ/לְמַ֖עַן
𐤅/𐤋𐤌𐤏𐤍
ulemaan
so that
and for the sake of
HC/R
יַאֲרִכֻ֥/ן
𐤉𐤀𐤓𐤊/𐤍
yaarikhun
may be prolonged
they will prolong
HVhi3mp/Sn
יָמֶֽי/ךָ
𐤉𐤌𐤉/𐤊
yameykha
your days
your days
HNcmpc/Sp2ms
and-you-shall-hear
and you heard
O Israel
El-Contends
Yiserael
and-you-shall-keep
and you will guard
to-do
to do or make
which
that-which
it-may-be-good
he will be good
with-you
—
and-that
and that-which
you-may-multiply
you will multiply
greatly
with great force
as
as that which
he-spoke
he declared
the LORD
Yahweh
Yahweh
God-of
mighty ones of
your-fathers
your fathers
to-you
—
land
land
flowing
flowing
with-milk
milk
and-honey
and honey-syrup
Verse 3
וְ/שָׁמַעְתָּ֤
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and-you-shall-hear
and you heard
HC/Vqq2ms
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/שָׁמַרְתָּ֣
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕
veshamareta
and-you-shall-keep
and you will guard
HC/Vqq2ms
לַ/עֲשׂ֔וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to-do
to do or make
HR/Vqc
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
יִיטַ֣ב
𐤉𐤉𐤈𐤁
yitav
it-may-be-good
he will be good
HVqi3ms
לְ/ךָ֔
𐤋/𐤊
lekha
with-you
HR/Sp2ms
וַ/אֲשֶׁ֥ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and-that
and that-which
HC/Tr
תִּרְבּ֖וּ/ן
𐤕𐤓𐤁𐤅/𐤍
tirebun
you-may-multiply
you will multiply
HVqi2mp/Sn
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
HD
כַּ/אֲשֶׁר֩
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
דִּבֶּ֨ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he-spoke
he declared
HVpp3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God-of
mighty ones of
HNcmpc
אֲבֹתֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
avoteykha
your-fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2ms
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
HR/Sp2fs
אֶ֛רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
HNcbsa
זָבַ֥ת
𐤆𐤁𐤕
zavat
flowing
flowing
HVqrfsc
חָלָ֖ב
𐤇𐤋𐤁
chalav
with-milk
milk
HNcmsa
וּ/דְבָֽשׁ
𐤅/𐤃𐤁𐤔
udevash
and-honey
and honey-syrup
HC/Ncmsa
Hear
Listen!
O Israel
El-Contends
Yiserael
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
the LORD
Yahweh
Yahweh
one
one
Verse 4
שְׁמַ֖
𐤔𐤌
shema
Hear
Listen!
HVqv2ms
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֖י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶחָֽ
𐤀𐤇
echa
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
and you shall love
and you will love
[direct object marker]
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
with all
in the whole of
your heart
your inner core
and with all
and in all of
your soul
your living being
and with all
and in all of
your might
your abundance
Verse 5
וְ/אָ֣הַבְתָּ֔
𐤅/𐤀𐤄𐤁𐤕
veahaveta
and you shall love
and you will love
HC/Vqq2ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with all
in the whole of
HR/Ncmsc
לְבָבְ/ךָ֥
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and with all
and in all of
HC/R/Ncmsc
נַפְשְׁ/ךָ֖
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your soul
your living being
HNcbsc/Sp2ms
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal-2
and with all
and in all of
HC/R/Ncmsc
מְאֹדֶֽ/ךָ
𐤌𐤀𐤃/𐤊
meodekha
your might
your abundance
HNcmsc/Sp2ms
And they shall be
and they became
these words
the spoken matters
these
these ones
which
that-which
I
I myself
am commanding you
your commander
today
the day
on
upon
your heart
your inner core
Verse 6
וְ/הָי֞וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
And they shall be
and they became
HC/Vqq3cp
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
these words
the spoken matters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֗לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
אָנֹכִ֧י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
מְצַוְּ/ךָ֛
𐤌𐤑𐤅/𐤊
metsavekha
am commanding you
your commander
HVprmsc/Sp2ms
הַ/יּ֖וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
לְבָבֶֽ/ךָ
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
and you shall impress them
and you shall keenly sharpen them
to your sons
to your sons
and you shall talk
and you declared
of them
—
when you sit
in your dwelling
in your house
in your house
and when you walk
and in your going
on the way
on the trodden path
and when you lie down
and in your lying-down
and when you rise
and in your rising
Verse 7
וְ/שִׁנַּנְתָּ֣/ם
𐤅/𐤔𐤍𐤍𐤕/𐤌
veshinanetam
and you shall impress them
and you shall keenly sharpen them
HC/Vpq2ms/Sp3mp
לְ/בָנֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤊
levaneykha
Bene (Bemba)
to your sons
to your sons
HR/Ncmpc/Sp2ms
וְ/דִבַּרְתָּ֖
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤕
vedibareta
and you shall talk
and you declared
HC/Vpq2ms
בָּ֑/ם
𐤁/𐤌
bam
of them
HR/Sp3mp
בְּ/שִׁבְתְּ/ךָ֤
𐤁/𐤔𐤁𐤕/𐤊
beshivetekha
when you sit
in your dwelling
HR/Vqc/Sp2ms
בְּ/בֵיתֶ֨/ךָ֙
𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤊
beveytekha
in your house
in your house
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/בְ/לֶכְתְּ/ךָ֣
𐤅/𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤊
uvelekhetekha
and when you walk
and in your going
HC/R/Vqc/Sp2ms
בַ/דֶּ֔רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
vaderekhe
on the way
on the trodden path
HRd/Ncbsa
וּֽ/בְ/שָׁכְבְּ/ךָ֖
𐤅/𐤁/𐤔𐤊𐤁/𐤊
uveshakhebekha
and when you lie down
and in your lying-down
HC/R/Vqc/Sp2ms
וּ/בְ/קוּמֶֽ/ךָ
𐤅/𐤁/𐤒𐤅𐤌/𐤊
uvequmekha
and when you rise
and in your rising
HC/R/Vqc/Sp2ms
And you shall bind them
and you shall bind them
as a sign
for a distinguishing sign
on
upon
your hand
your hand
and they shall be
and they became
as frontlets
encircling forehead-bands
between
between
your eyes
your two eyes
Verse 8
וּ/קְשַׁרְתָּ֥/ם
𐤅/𐤒𐤔𐤓𐤕/𐤌
uqesharetam
And you shall bind them
and you shall bind them
HC/Vqq2ms/Sp3mp
לְ/א֖וֹת
𐤋/𐤀𐤅𐤕
leot
as a sign
for a distinguishing sign
HR/Ncbsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
יָדֶ֑/ךָ
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
וְ/הָי֥וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they shall be
and they became
HC/Vqq3cp
לְ/טֹטָפֹ֖ת
𐤋/𐤈𐤈𐤐𐤕
letotafot
as frontlets
encircling forehead-bands
HR/Ncfpa
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
HR
עֵינֶֽי/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
your eyes
your two eyes
HNcbdc/Sp2ms
and you shall write them
and you shall write them
on
upon
the doorposts
projecting doorposts of
of your house
your house
and on your gates
and in your gates
Verse 9
וּ/כְתַבְתָּ֛/ם
𐤅/𐤊𐤕𐤁𐤕/𐤌
ukhetavetam
and you shall write them
and you shall write them
HC/Vqq2ms/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
מְזוּזֹ֥ת
𐤌𐤆𐤅𐤆𐤕
mezuzot
the doorposts
projecting doorposts of
HNcfpc
בֵּיתֶ֖/ךָ
𐤁𐤉𐤕/𐤊
beytekha
of your house
your house
HNcmsc/Sp2ms
וּ/בִ/שְׁעָרֶֽי/ךָ
𐤅/𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤊
uvisheareykha
and on your gates
and in your gates
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
and it will be
and he/it became
when
for/because
he brings you
he will bring you in
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
to
toward
the land
the earth
which
that-which
he swore
he bound himself by oath
to your fathers
to your fathers
to Abraham
to Abraham
to Averaham
to Isaac
to He-Laughs
to Yitsechaq
and to Jacob
and to Heel-Grasper
and to Yaaqov
to give
to give
to you
—
cities
guarded settlements
great
great ones
and good
and good ones
which
that-which
not
not
you built
you built
Verse 10
וְ/הָיָ֞ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
HC/Vqq3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
when
for/because
HC
יְבִיאֲ/ךָ֣
𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤊
yeviakha
he brings you
he will bring you in
HVhi3ms/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אָ֜רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נִשְׁבַּ֧ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he swore
he bound himself by oath
HVNp3ms
לַ/אֲבֹתֶ֛י/ךָ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
laavoteykha
to your fathers
to your fathers
HR/Ncmpc/Sp2ms
לְ/אַבְרָהָ֛ם
𐤋/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
leaveraham
to Abraham
to Abraham
to Averaham
HR/Np
לְ/יִצְחָ֥ק
𐤋/𐤉𐤑𐤇𐤒
leyitsechaq
to Isaac
to He-Laughs
to Yitsechaq
HR/Np
וּֽ/לְ/יַעֲקֹ֖ב
𐤅/𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
uleyaaqov
and to Jacob
and to Heel-Grasper
and to Yaaqov
HC/R/Np
לָ֣/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
to give
HR/Vqc
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
עָרִ֛ים
𐤏𐤓𐤉𐤌
arim
cities
guarded settlements
HNcfpa
גְּדֹלֹ֥ת
𐤂𐤃𐤋𐤕
gedolot
great
great ones
HAafpa
וְ/טֹבֹ֖ת
𐤅/𐤈𐤁𐤕
vetovot
and good
and good ones
HC/Aafpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
בָנִֽיתָ
𐤁𐤍𐤉𐤕
vanita
you built
you built
HVqp2ms
and houses
and houses
full
full ones
all
entirety of
good things
goodness of
that
that-which
not
not
you filled
you have filled up
and cisterns
and dug-out pits
hewn
hewn ones
that
that-which
not
not
you dug
you hewed
vineyards
vineyards
and olive trees
and olive trees
that
that-which
not
not
you planted
you planted
and you eat
and you ate
and are satisfied
and you were satisfied
Verse 11
וּ/בָ֨תִּ֜ים
𐤅/𐤁𐤕𐤉𐤌
uvatim
and houses
and houses
HC/Ncmpa
מְלֵאִ֣ים
𐤌𐤋𐤀𐤉𐤌
meleim
full
full ones
HAampa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
טוּב֮
𐤈𐤅𐤁
tuv
good things
goodness of
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
מִלֵּאתָ֒
𐤌𐤋𐤀𐤕
mileta
you filled
you have filled up
HVpp2ms
וּ/בֹרֹ֤ת
𐤅/𐤁𐤓𐤕
uvorot
and cisterns
and dug-out pits
HC/Ncmpa
חֲצוּבִים֙
𐤇𐤑𐤅𐤁𐤉𐤌
chatsuvim
hewn
hewn ones
HVqsmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
חָצַ֔בְתָּ
𐤇𐤑𐤁𐤕
chatsaveta
you dug
you hewed
HVqp2ms
כְּרָמִ֥ים
𐤊𐤓𐤌𐤉𐤌
keramim
vineyards
vineyards
HNcbpa
וְ/זֵיתִ֖ים
𐤅/𐤆𐤉𐤕𐤉𐤌
vezeytim
and olive trees
and olive trees
HC/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
that
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo-3
not
not
HTn
נָטָ֑עְתָּ
𐤍𐤈𐤏𐤕
nataeta
you planted
you planted
HVqp2ms
וְ/אָכַלְתָּ֖
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕
veakhaleta
and you eat
and you ate
HC/Vqq2ms
וְ/שָׂבָֽעְתָּ
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤕
vesavaeta
and are satisfied
and you were satisfied
HC/Vqq2ms
beware
Guard yourself
yourself
—
lest
lest
you forget
you will forget
—
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
who
that-which
brought you out
he caused you to go out
from the land
from land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
from the house
from the built-house
of slavery
male servants
Verse 12
הִשָּׁ֣מֶר
𐤄𐤔𐤌𐤓
hishamer
beware
Guard yourself
HVNv2ms
לְ/ךָ֔
𐤋/𐤊
lekha
yourself
HR/Sp2ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
תִּשְׁכַּ֖ח
𐤕𐤔𐤊𐤇
tishekach
you forget
you will forget
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
הוֹצִֽיאֲ/ךָ֛
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤊
hotsiakha
brought you out
he caused you to go out
HVhp3ms/Sp2ms
מֵ/אֶ֥רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
מִ/בֵּ֥ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from the house
from the built-house
HR/Ncmsc
עֲבָדִֽים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
of slavery
male servants
HNcmpa
[direct object marker]
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
you shall fear
may you fear
and him
and him (object-marked)
you shall serve
you will serve
and by his name
and in his name
you shall swear
you will swear an oath
Verse 13
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
תִּירָ֖א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
tina (Bemba)
you shall fear
may you fear
HVqi2ms
וְ/אֹת֣/וֹ
𐤅/𐤀𐤕/𐤅
veoto
and him
and him (object-marked)
HC/To/Sp3ms
תַעֲבֹ֑ד
𐤕𐤏𐤁𐤃
taavod
you shall serve
you will serve
HVqi2ms
וּ/בִ/שְׁמ֖/וֹ
𐤅/𐤁/𐤔𐤌/𐤅
uvishemo
and by his name
and in his name
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
תִּשָּׁבֵֽעַ
𐤕𐤔𐤁𐤏
tishavea
you shall swear
you will swear an oath
HVNi2ms
not
not
you shall go
you will go
after
after, following
gods
mighty ones
other
other ones
of the gods
from mighty ones of
of the peoples
the gathered peoples
which
that-which
are around you
your surroundings
Verse 14
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵֽלְכ֔וּ/ן
𐤕𐤋𐤊𐤅/𐤍
telekhun
you shall go
you will go
HVqi2mp/Sn
אַחֲרֵ֖י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
HR
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
mighty ones
HNcmpa
אֲחֵרִ֑ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
HAampa
מֵ/אֱלֹהֵי֙
𐤌/𐤀𐤋𐤄𐤉
meelohey
Mulimu (Lozi)
of the gods
from mighty ones of
HR/Ncmpc
הָֽ/עַמִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
of the peoples
the gathered peoples
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
סְבִיבוֹתֵי/כֶֽם
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
sevivoteykhem
are around you
your surroundings
HNcbpc/Sp2mp
for
for/because
God
toward
jealous
zealously protective
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
in your midst
in your inner part
lest
lest
be kindled
he will burn hot
anger
nose
of the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
against you
—
and destroy you
and he will annihilate you
from
from upon
face
face of
the ground
the cultivated ground
Verse 15
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אֵ֥ל
𐤀𐤋
el
God
toward
HNcmsa
קַנָּ֛א
𐤒𐤍𐤀
qana
jealous
zealously protective
HAamsa
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/קִרְבֶּ֑/ךָ
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊
beqirebekha
in your midst
in your inner part
HR/Ncmsc/Sp2ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
יֶ֠חֱרֶה
𐤉𐤇𐤓𐤄
yechereh
be kindled
he will burn hot
HVqi3ms
אַף
𐤀𐤐
af
anger
nose
HTa
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha-2
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
HNcmpc/Sp2ms
בָּ֔/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
against you
HR/Sp2fs
וְ/הִשְׁמִ֣ידְ/ךָ֔
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤊
vehishemidekha
and destroy you
and he will annihilate you
HC/Vhq3ms/Sp2ms
מֵ/עַ֖ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
from upon
HR/R
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
face
face of
HNcbpc
הָ/אֲדָמָֽה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
the cultivated ground
HTd/Ncfsa
not
not
you shall test
you all test thoroughly
[direct object marker]
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
as
as that which
you tested
you all put to the test
at Massah
in Testing-place
in Masah
Verse 16
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תְנַסּ֔וּ
𐤕𐤍𐤎𐤅
tenasu
you shall test
you all test thoroughly
HVpi2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
HNcmpc/Sp2mp
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
נִסִּיתֶ֖ם
𐤍𐤎𐤉𐤕𐤌
nisitem
you tested
you all put to the test
HVpp2mp
בַּ/מַּסָּֽה
𐤁/𐤌𐤎𐤄
bamasah
at Massah
in Testing-place
in Masah
HRd/Np
keep
guarding
you shall diligently keep
you will guard
the
object-marker
commandments
commands of
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
and His testimonies
and his witness-assemblies
and His statutes
and his prescribed statutes
which
that-which
He has commanded you
he commanded you
Verse 17
שָׁמ֣וֹר
𐤔𐤌𐤅𐤓
shamor
keep
guarding
HVqa
תִּשְׁמְר֔וּ/ן
𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅/𐤍
tishemerun
you shall diligently keep
you will guard
HVqi2mp/Sn
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
מִצְוֺ֖ת
𐤌𐤑𐤅𐤕
mitseot
commandments
commands of
HNcfpc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
HNcmpc/Sp2mp
וְ/עֵדֹתָ֥י/ו
𐤅/𐤏𐤃𐤕𐤉/𐤅
veedotayv
and His testimonies
and his witness-assemblies
HC/Ncfpc/Sp3ms
וְ/חֻקָּ֖י/ו
𐤅/𐤇𐤒𐤉/𐤅
vechuqayv
and His statutes
and his prescribed statutes
HC/Ncmpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
צִוָּֽ/ךְ
𐤑𐤅/𐤊
tsivakhe
He has commanded you
he commanded you
HVpp3ms/Sp2fs
and-you-shall-do
and you shall do
the-right
the upright one
and-the-good
and the good
in-eyes-of
in the eyes of
the LORD
Yahweh
Yahweh
in-order-that
in order that
it-may-be-well
he will be good
for-you
—
and-you-shall-come
and you came
and-you-shall-possess
and you will take possession
[direct object marker]
object-marker
the-land
the earth
the-good-[fem]
the good (feminine)
which
that-which
he-swore
he bound himself by oath
the LORD
Yahweh
Yahweh
to-fathers-your
to your fathers
Verse 18
וְ/עָשִׂ֛יתָ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and-you-shall-do
and you shall do
HC/Vqq2ms
הַ/יָּשָׁ֥ר
𐤄/𐤉𐤔𐤓
hayashar
the-right
the upright one
HTd/Aamsa
וְ/הַ/טּ֖וֹב
𐤅/𐤄/𐤈𐤅𐤁
vehatov
and-the-good
and the good
HC/Td/Aamsa
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in-eyes-of
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in-order-that
in order that
HR
יִ֣יטַב
𐤉𐤉𐤈𐤁
yitav
it-may-be-well
he will be good
HVqi3ms
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for-you
HR/Sp2fs
וּ/בָ֗אתָ
𐤅/𐤁𐤀𐤕
uvata
and-you-shall-come
and you came
HC/Vqq2ms
וְ/יָֽרַשְׁתָּ֙
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤕
veyarasheta
and-you-shall-possess
and you will take possession
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-land
the earth
HTd/Ncbsa
הַ/טֹּבָ֔ה
𐤄/𐤈𐤁𐤄
hatovah
the-good-[fem]
the good (feminine)
HTd/Aafsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נִשְׁבַּ֥ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he-swore
he bound himself by oath
HVNp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַ/אֲבֹתֶֽי/ךָ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
laavoteykha
to-fathers-your
to your fathers
HR/Ncmpc/Sp2ms
to drive out
to thrust away
[direct object marker]
object-marker
all
entirety of
your enemies
your hostile ones
from before you
from your presence
as
as that which
He has spoken
he declared
the LORD
Yahweh
Yahweh
Verse 19
לַ/הֲדֹ֥ף
𐤋/𐤄𐤃𐤐
lahadof
to drive out
to thrust away
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
אֹיְבֶ֖י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
your hostile ones
HVqrmpc/Sp2ms
מִ/פָּנֶ֑י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
from before you
from your presence
HR/Ncbpc/Sp2ms
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
He has spoken
he declared
HVpp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
When
for/because
your son asks
he will ask you
your son
your son
in time to come
the after-day
saying
to say
What
what?
the testimonies
the witness-assemblies
and the statutes
the inscribed statutes
and the judgments
and the judgments
which
that-which
has commanded
he commanded
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
you
you marked as object
Verse 20
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
When
for/because
HC
יִשְׁאָלְ/ךָ֥
𐤉𐤔𐤀𐤋/𐤊
yishealekha
your son asks
he will ask you
HVqi3ms/Sp2ms
בִנְ/ךָ֛
𐤁𐤍/𐤊
vinekha
Bene (Bemba)
your son
your son
HNcmsc/Sp2ms
מָחָ֖ר
𐤌𐤇𐤓
machar
in time to come
the after-day
HNcmsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
מָ֣ה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
הָ/עֵדֹ֗ת
𐤄/𐤏𐤃𐤕
haedot
the testimonies
the witness-assemblies
HTd/Ncfpa
וְ/הַֽ/חֻקִּים֙
𐤅/𐤄/𐤇𐤒𐤉𐤌
vehachuqim
and the statutes
the inscribed statutes
HC/Td/Ncmpa
וְ/הַ/מִּשְׁפָּטִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
vehamishepatim
and the judgments
and the judgments
HC/Td/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
צִוָּ֛ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
has commanded
he commanded
HVpp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֖י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
HTo/Sp2mp
and you shall say
and you said
to your son
to your son
slaves
male servants
we were
we were / we became
to Pharaoh
to Pharaoh
to Pareoh
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
and he brought us out
and he caused us to go out
the LORD
Yahweh
Yahweh
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
with hand
by the hand of
strong
strong, firm
Verse 21
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and you shall say
and you said
HC/Vqq2ms
לְ/בִנְ/ךָ֔
𐤋/𐤁𐤍/𐤊
levinekha
Bene (Bemba)
to your son
to your son
HR/Ncmsc/Sp2ms
עֲבָדִ֛ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
slaves
male servants
HNcmpa
הָיִ֥ינוּ
𐤄𐤉𐤉𐤍𐤅
hayinu
we were
we were / we became
HVqp1cp
לְ/פַרְעֹ֖ה
𐤋/𐤐𐤓𐤏𐤄
lefareoh
to Pharaoh
to Pharaoh
to Pareoh
HR/Np
בְּ/מִצְרָ֑יִם
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
bemitserayim
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
HR/Np
וַ/יּוֹצִיאֵ֧/נוּ
𐤅/𐤉𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤍𐤅
vayotsienu
and he brought us out
and he caused us to go out
HC/Vhw3ms/Sp1cp
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִ/מִּצְרַ֖יִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
HR/Np
בְּ/יָ֥ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
with hand
by the hand of
HR/Ncbsa
חֲזָקָֽה
𐤇𐤆𐤒𐤄
chazaqah
strong
strong, firm
HAafsa
and gave
and he gave
the LORD
Yahweh
Yahweh
signs
distinguishing signs
and wonders
and portentous wonders
great
great ones
and severe
and evil ones
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
upon Pharaoh
in Pharaoh
in Pareoh
and upon all
and in all of
his house
his built-house
before our eyes
to our eyes
Verse 22
וַ/יִּתֵּ֣ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and gave
and he gave
HC/Vqw3ms
יְהוָ֡ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אוֹתֹ֣ת
𐤀𐤅𐤕𐤕
otot
signs
distinguishing signs
HNcbpa
וּ֠/מֹפְתִים
𐤅/𐤌𐤐𐤕𐤉𐤌
umofetim
and wonders
and portentous wonders
HC/Ncmpa
גְּדֹלִ֨ים
𐤂𐤃𐤋𐤉𐤌
gedolim
great
great ones
HAampa
וְ/רָעִ֧ים
𐤅/𐤓𐤏𐤉𐤌
veraim
and severe
and evil ones
HC/Aampa
בְּ/מִצְרַ֛יִם
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
bemitserayim
in Egypt
in Mitsrayim
in Mitserayim
HR/Np
בְּ/פַרְעֹ֥ה
𐤁/𐤐𐤓𐤏𐤄
befareoh
upon Pharaoh
in Pharaoh
in Pareoh
HR/Np
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and upon all
and in all of
HC/R/Ncmsc
בֵּית֖/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his house
his built-house
HNcmsc/Sp3ms
לְ/עֵינֵֽי/נוּ
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤍𐤅
leeyneynu
before our eyes
to our eyes
HR/Ncbdc/Sp1cp
and-us
and us
he-brought-out
he caused to go out
from-there
from there
in-order-that
in order that
bring
to bring in
us
us
to-give
to give
to-us
—
[direct object marker]
object-marker
the-land
the earth
which
that-which
he-swore
he bound himself by oath
to-our-fathers
to our fathers
Verse 23
וְ/אוֹתָ֖/נוּ
𐤅/𐤀𐤅𐤕/𐤍𐤅
veotanu
and-us
and us
HC/To/Sp1cp
הוֹצִ֣יא
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
hotsi
he-brought-out
he caused to go out
HVhp3ms
מִ/שָּׁ֑ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from-there
from there
HR/D
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in-order-that
in order that
HR
הָבִ֣יא
𐤄𐤁𐤉𐤀
havi
bring
to bring in
HVhc
אֹתָ֔/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
otanu
us
us
HTo/Sp1cp
לָ֤/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to-give
to give
HR/Vqc
לָ֨/נוּ֙
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to-us
HR/Sp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-land
the earth
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נִשְׁבַּ֖ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
he-swore
he bound himself by oath
HVNp3ms
לַ/אֲבֹתֵֽי/נוּ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
laavoteynu
to-our-fathers
to our fathers
HR/Ncmpc/Sp1cp
and commanded us
and he commanded us
the LORD
Yahweh
Yahweh
to do
to do or make
[direct object marker]
object-marker
all
entirety of
the statutes
the prescribed statutes
these
these ones
to fear
to fear
[direct object marker]
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
for good
for benefit
to us
—
all
entirety of
the days
the days
to keep us alive
to cause us to live
as the day
as the day
this
this one
Verse 24
וַ/יְצַוֵּ֣/נוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤅/𐤍𐤅
vayetsavenu
and commanded us
and he commanded us
HC/Vpw3ms/Sp1cp
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַ/עֲשׂוֹת֙
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/חֻקִּ֣ים
𐤄/𐤇𐤒𐤉𐤌
hachuqim
the statutes
the prescribed statutes
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
לְ/יִרְאָ֖ה
𐤋/𐤉𐤓𐤀𐤄
leyireah
tina (Bemba)
to fear
to fear
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
לְ/ט֥וֹב
𐤋/𐤈𐤅𐤁
letov
for good
for benefit
HR/Aamsa
לָ֨/נוּ֙
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יָּמִ֔ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
the days
HTd/Ncmpa
לְ/חַיֹּתֵ֖/נוּ
𐤋/𐤇𐤉𐤕/𐤍𐤅
lechayotenu
to keep us alive
to cause us to live
HR/Vpc/Sp1cp
כְּ/הַ/יּ֥וֹם
𐤊/𐤄/𐤉𐤅𐤌
kehayom
as the day
as the day
HR/Td/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
and-righteousness
and righteousness
it-will-be
you will become
to-us
—
if
for/because
we-keep
we guard
to-do
to do or make
[direct object marker]
object-marker
all
entirety of
the-commandment
the directive
this
this one
before
to the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
our-God
our mighty ones
as
as that which
he-has-commanded-us
he commanded us
Verse 25
וּ/צְדָקָ֖ה
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄
utsedaqah
and-righteousness
and righteousness
HC/Ncfsa
תִּֽהְיֶה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
it-will-be
you will become
HVqi3fs
לָּ֑/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to-us
HR/Sp1cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
for/because
HC
נִשְׁמֹ֨ר
𐤍𐤔𐤌𐤓
nishemor
we-keep
we guard
HVqi1cp
לַ/עֲשׂ֜וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to-do
to do or make
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/מִּצְוָ֣ה
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤄
hamitsevah
the-commandment
the directive
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֗את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
לִ/פְנֵ֛י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֖י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our-God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
צִוָּֽ/נוּ
𐤑𐤅/𐤍𐤅
tsivanu
he-has-commanded-us
he commanded us
HVpp3ms/Sp1cp