אֱלֹהֵ֗י/נוּ

𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅

ʼĕlôhîym

our God

A term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.

Kalunga "God" (Mbunda) · Kalunga "God" (Luvale) · Kalunga "God" (Lunda) +26 more

H430

Deuteronomy 5:2 · Word #2

Lexicon H430

Lemmaאֱלֹהִים
Lemma (Paleo)𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
Transliterationʼĕlôhîym
Strong'sH430
DefinitionA term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.

Morphology HNcmpc/Sp1cp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseour God

SIBI-P1 Translation H430-19

our mighty ones

Morphological NotesMasculine plural noun in construct state (אֱלֹהֵי) + 1cp pronominal suffix; morphologically plural though sometimes grammatically singular in usage.
Rendering RationaleThe form is a masculine plural construct of אֱלֹהִים with a 1st person common plural suffix, literally "mighty ones of us." Rendering it as "our mighty ones" preserves the plural morphology and reflects the root sense of might and awe.

View full lexicon entry for H430 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

our Elohim

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'our mighty ones' is contextually inaccurate; in reference to Israel it designates their deity, thus 'our God' is the context-aware rendering.

Bantu Hebrew

אֱלֹהֵ֗י/נוּ (ʼĕlôhîym) — A term referring to deity or divine beings; most frequently used as a designation for Israel's god, but also applied more broadly to other gods, supernatural beings, or exalted persons (such as judges or rulers) depending on context. In most instances with the article or in reference to the Israelite god, the term denotes the singular divine figure worshiped by the Israelites. Occasionally, especially in poetic or archaic contexts, it refers to multiple gods. The form is morphologically plural but can function grammatically as singular or plural, depending on context.

View all comparisons →

Word Meaning Language
Kalunga God Mbunda
Kalunga God Luvale
Kalunga God Lunda
Kalunga God Kaonde
midzimu ancestors Zezuru
mudzimu spirit Manyika
mudzimu spirit Karanga
badimo ancestors Sepedi
badimo ancestral spirits Sotho
badimo ancestors Tswana
Kalunga God Ovambo
Kalunga God Ndonga
Kalunga God Kimbundu
Kalunga God Umbundu
Kalunga God Herero
Leza God Ila
Leza God Tonga (Zambia)
Lesa God Bemba
Mulungu God Luba-Katanga
Mulungu God Nyakyusa
Mulungu God Yao
Mulungu God Tumbuka
Mulungu God Chichewa
midzimu ancestral spirits Shona
Mudzimu spirit Venda
Modimo God Sepedi
Modimo God Sotho
Modimo God, supreme being Tswana
Mulimu God, Supreme being Lozi