יָס֨וּרוּ֙

𐤉𐤎𐤅𐤓𐤅

çûwr

they depart

To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

H5493

Deuteronomy 4:9 · Word #15

Lexicon H5493

Lemmaסוּר
Lemma (Paleo)𐤎𐤅𐤓
Transliterationçûwr
Strong'sH5493
DefinitionTo turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

Morphology HVqi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey depart

SIBI-P1 Translation H5493-72

they turn aside

Morphological NotesQal imperfect, 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple action of the root סור, "to turn aside or depart." The 3rd person masculine plural imperfect form is rendered "they turn aside," preserving both the basic verbal sense and the plural masculine subject.

View full lexicon entry for H5493 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they will turn aside

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "they turn aside".