יְנַהֵ֧ג
𐤉𐤍𐤄𐤂
nâhag
he will lead
To drive, lead, or guide, especially in relation to animals, people, or objects; also, to conduct or move forward in a directed manner. The verb can describe the act of driving flocks, herding, directing a chariot or vehicle, leading groups of people (including captives), or conducting oneself in a certain manner, sometimes with an implication of motion away from the speaker or the subject’s location. In a less common reflexive or intransitive sense, it can denote moving oneself forward or behaving in a certain manner.
Deuteronomy 4:27 · Word #10
Lexicon H5090
| Lemma | נָהַג |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤄𐤂 |
| Transliteration | nâhag |
| Strong's | H5090 |
| Definition | To drive, lead, or guide, especially in relation to animals, people, or objects; also, to conduct or move forward in a directed manner. The verb can describe the act of driving flocks, herding, directing a chariot or vehicle, leading groups of people (including captives), or conducting oneself in a certain manner, sometimes with an implication of motion away from the speaker or the subject’s location. In a less common reflexive or intransitive sense, it can denote moving oneself forward or behaving in a certain manner. |
Morphology HVpi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he will lead |
SIBI-P1 Translation H5090-20
he will drive forward
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/active), imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the action of the root נהג, emphasizing active, purposeful driving or directing. The imperfect 3ms form conveys a future or incomplete action by a masculine singular subject: "he will drive forward." |
View full lexicon entry for H5090 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he will lead
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted from 'he will drive forward' to 'he will lead' for context, as the verb here refers to leading people in exile rather than driving animals; 'lead' is the best fit per SILEX and common English. |