סָמַ֥ךְ
𐤎𐤌𐤊
çâmak
had laid
To support, lean or rest upon, provide physical or figurative stability or reinforcement. The primary sense is to place or cause something to rest, either literally—such as laying a hand upon someone or leaning upon an object—or metaphorically in the sense of providing support, reliability, or endorsement. In various contexts, it can signify the act of upholding or sustaining a person, structure, or cause.
-simika "to set upright, to fix in position, to establish" (Swahili) · ukumisa "to make stand, to erect, to set upright, to support" (Zulu) · kumika "to support, to establish, to set up" (Tumbuka) +5 moreDeuteronomy 34:9 · Word #8
Lexicon H5564
| Lemma | סָמַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤌𐤊 |
| Transliteration | çâmak |
| Strong's | H5564 |
| Definition | To support, lean or rest upon, provide physical or figurative stability or reinforcement. The primary sense is to place or cause something to rest, either literally—such as laying a hand upon someone or leaning upon an object—or metaphorically in the sense of providing support, reliability, or endorsement. In various contexts, it can signify the act of upholding or sustaining a person, structure, or cause. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | had laid |
SIBI-P1 Translation H5564-04
he supported
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), perfect (completed action), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd masculine singular expresses a simple completed action: "he supported." This preserves the core root sense of providing physical or figurative support without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H5564 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he laid
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'had laid' (in common) and context reference the specific act of laying on of hands. The verb here means 'he laid' rather than 'he supported.' |
Bantu Hebrew
סָמַ֥ךְ (çâmak) — To support, lean or rest upon, provide physical or figurative stability or reinforcement. The primary sense is to place or cause something to rest, either literally—such as laying a hand upon someone or leaning upon an object—or metaphorically in the sense of providing support, reliability, or endorsement. In various contexts, it can signify the act of upholding or sustaining a person, structure, or cause.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| -simika | to set upright, to fix in position, to establish | Swahili |
| ukumisa | to make stand, to erect, to set upright, to support | Zulu |
| kumika | to support, to establish, to set up | Tumbuka |
| kumika | to support, to fix upright, to prop up | Chichewa |
| kumika | to support, to reinforce, to fix in position | Shona |