יְזַנֵּ֖ק
𐤉𐤆𐤍𐤒
zânaq
leaps
To leap or spring forward, especially in the manner of an animal about to pounce or dart; in some contexts, to jump or make a swift, sudden movement. The word often denotes a rapid, decisive, or aggressive motion, whether literal (an animal springing) or metaphorical (a person rushing or surging forward).
Deuteronomy 33:22 · Word #6
Lexicon H2187
| Lemma | זָנַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤍𐤒 |
| Transliteration | zânaq |
| Strong's | H2187 |
| Definition | To leap or spring forward, especially in the manner of an animal about to pounce or dart; in some contexts, to jump or make a swift, sudden movement. The word often denotes a rapid, decisive, or aggressive motion, whether literal (an animal springing) or metaphorical (a person rushing or surging forward). |
Morphology HVpi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | leaps |
SIBI-P1 Translation H2187-01
he forcefully springs forward
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), imperfect (prefix conjugation), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The root זנק denotes a sudden, forceful leap or darting motion. The Piel stem intensifies the action, and the imperfect 3rd masculine singular indicates an ongoing or future action, hence "he forcefully springs forward." |
View full lexicon entry for H2187 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he leaps
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'he forcefully springs forward' is more elaborate than needed; 'he leaps' captures the essential verbal sense and aligns with common usage in this context without adding unwarranted detail. |