בָּרֵ֤ךְ

𐤁𐤓𐤊

bârak

Bless

To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

baraka "blessing" (Kikuyu) · uburaka "blessing" (Kirundi) · libelaka "blessing (from God)" (Lingala) +1 more

H1288

Deuteronomy 33:11 · Word #1

Lexicon H1288

Lemmaבָרַךְ
Lemma (Paleo)𐤁𐤓𐤊
Transliterationbârak
Strong'sH1288
DefinitionTo bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

Morphology HVpv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseBless

SIBI-P1 Translation H1288-09

intensely bless

Morphological NotesVerb, Piel stem, infinitive absolute; intensive verbal action without specified subject.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or declarative action, so the rendering reflects the active bestowal or invocation of blessing inherent in the root ברך. As an infinitive absolute, it expresses the verbal idea in its strengthened form without person or number.

View full lexicon entry for H1288 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

intensely bless

Same as P1Yes
RationaleP1 rendering is correct and contextually suitable; the imperative sense and intensification are appropriate for a blessing invocation.

Bantu Hebrew

בָּרֵ֤ךְ (bârak) — To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.

View comparison page →

Word Meaning Language
baraka blessing Kikuyu
uburaka blessing Kirundi
libelaka blessing (from God) Lingala
baraka blessing Swahili