וַ/נַּ֔עַל

𐤅/𐤍𐤏𐤋

ʻâlâh

and we went up

To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

H5927

Deuteronomy 3:1 · Word #2

Lexicon H5927

Lemmaעָלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻâlâh
Strong'sH5927
DefinitionTo ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

Morphology HC/Vqw1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand we went up

SIBI-P1 Translation H5927-102

and we ascended

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys simple active ascent, and the 1st person common plural sequential imperfect form expresses a completed narrative action by "we." The rendering preserves the core idea of upward movement inherent in the root עלה.

View full lexicon entry for H5927 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and we ascended

Same as P1Yes
RationaleSIBI-P1 'and we ascended' accurately reflects the literal movement upwards, fitting the travel context.