סְלֹ֣חַֽ

𐤎𐤋𐤇

çâlach

to forgive

To forgive, specifically indicating the act of pardoning or remitting wrongdoing, injury, or guilt, almost exclusively with reference to divine forgiveness as an act of mercy or grace. The verb denotes lifting or removal of liability for offense but does not erase all consequences. It is primarily used to describe YHWH's pardoning of individual or collective transgressions, rarely if ever ascribed to human action in the Hebrew Bible.

H5545

Deuteronomy 29:19 · Word #4

Lexicon H5545

Lemmaסָלַח
Lemma (Paleo)𐤎𐤋𐤇
Transliterationçâlach
Strong'sH5545
DefinitionTo forgive, specifically indicating the act of pardoning or remitting wrongdoing, injury, or guilt, almost exclusively with reference to divine forgiveness as an act of mercy or grace. The verb denotes lifting or removal of liability for offense but does not erase all consequences. It is primarily used to describe YHWH's pardoning of individual or collective transgressions, rarely if ever ascribed to human action in the Hebrew Bible.

Morphology HVqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto forgive

SIBI-P1 Translation H5545-09

to grant pardon

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct; simple active verbal form expressing the act of pardoning.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple verbal action of the root סלח. "To grant pardon" preserves the sense of authoritative remission of guilt inherent in this verb, distinguishing it from other Hebrew terms for atonement or bearing sin.

View full lexicon entry for H5545 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to grant pardon

Same as P1Yes
Rationale'To grant pardon' is accurate and matches the divine forgiving referenced in context. No adjustment needed.