יַשְׁאִ֜יר

𐤉𐤔𐤀𐤉𐤓

shâʼar

will leave

To remain, be left behind or survive, especially after an event that removes or destroys others; to leave over or preserve something or someone. שָׁאַר is used for what or who is left after judgment, disaster, exile, battle, or other forms of depletion. The term encompasses both the passive sense of surviving or remaining, and the active sense of leaving something over. It is frequently used to describe individuals or groups who continue to exist after significant loss or crisis, or what is intentionally set aside or saved from consumption or destruction.

H7604

Deuteronomy 28:51 · Word #10

Lexicon H7604

Lemmaשָׁאַר
Lemma (Paleo)𐤔𐤀𐤓
Transliterationshâʼar
Strong'sH7604
DefinitionTo remain, be left behind or survive, especially after an event that removes or destroys others; to leave over or preserve something or someone. שָׁאַר is used for what or who is left after judgment, disaster, exile, battle, or other forms of depletion. The term encompasses both the passive sense of surviving or remaining, and the active sense of leaving something over. It is frequently used to describe individuals or groups who continue to exist after significant loss or crisis, or what is intentionally set aside or saved from consumption or destruction.

Morphology HVhi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewill leave

SIBI-P1 Translation H7604-34

he will cause to remain

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense to the root שׁאר, so rather than simply "remain," it means "cause to remain" or "preserve." The imperfect 3rd masculine singular form is reflected in "he will."

View full lexicon entry for H7604 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

will leave

Same as P1No — adjusted for context
RationaleSimplified 'he will cause to remain' to 'will leave' to match active causation implied by the verb and fit normal English idiom for this context.