עֲזַבְתָּֽ/נִי
𐤏𐤆𐤁𐤕/𐤍𐤉
ʻâzab
you have forsaken me
To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.
Deuteronomy 28:20 · Word #24
Lexicon H5800
| Lemma | עָזַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤆𐤁 |
| Transliteration | ʻâzab |
| Strong's | H5800 |
| Definition | To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone. |
Morphology HVqp2ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you have forsaken me |
SIBI-P1 Translation H5800-09
you abandoned me
| Morphological Notes | Qal perfect, 2nd person masculine singular with 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 2ms form denotes a completed action performed by a masculine singular subject, with the 1cs suffix marking the object "me." "You abandoned me" directly reflects the root sense of withdrawal or relinquishment and preserves the morphology. |
View full lexicon entry for H5800 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you abandoned me
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "you have forsaken me". |