עָנְיֵ֛/נוּ
𐤏𐤍𐤉/𐤍𐤅
ʻŏnîy
misery
State or condition of affliction, poverty, or misery, particularly marked by suffering, distress, or social disadvantage. The term denotes both the external experiences of hardship and the internal experiences of distress or humiliation. It encompasses physical suffering (such as poverty, deprivation, or oppression) and emotional or psychological distress.
Deuteronomy 26:7 · Word #12
Lexicon H6040
| Lemma | עֳנִי |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤍𐤉 |
| Transliteration | ʻŏnîy |
| Strong's | H6040 |
| Definition | State or condition of affliction, poverty, or misery, particularly marked by suffering, distress, or social disadvantage. The term denotes both the external experiences of hardship and the internal experiences of distress or humiliation. It encompasses physical suffering (such as poverty, deprivation, or oppression) and emotional or psychological distress. |
Morphology HNcmsc/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | misery |
SIBI-P1 Translation H6040-04
our affliction
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state with 1st person common plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun עֳנִי denotes the state resulting from being afflicted or oppressed. In construct with the 1st person common plural suffix, it expresses the condition belonging to the speakers—"our affliction"—preserving both the root sense of imposed hardship and the possessive morphology. |
View full lexicon entry for H6040 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
our affliction
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the sense of 'aneyenu' as 'our affliction' (suffering/distress) in this context. |