תַשִּׁ֑יךְ
𐤕𐤔𐤉𐤊
nâshak
you shall lend
To bite, particularly with the teeth or with a snake's fangs; in extended or figurative usage, to oppress or exploit financially by charging interest on a loan. The verb is used both for the literal act of biting (by animals or serpents) and for the act of taking advantage of someone through demanding repayment with interest.
Deuteronomy 23:21 · Word #5
Lexicon H5391
| Lemma | נָשַׁךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤊 |
| Transliteration | nâshak |
| Strong's | H5391 |
| Definition | To bite, particularly with the teeth or with a snake's fangs; in extended or figurative usage, to oppress or exploit financially by charging interest on a loan. The verb is used both for the literal act of biting (by animals or serpents) and for the act of taking advantage of someone through demanding repayment with interest. |
Morphology HVhi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you shall lend |
SIBI-P1 Translation H5391-06
you shall cause to bite
| Morphological Notes | Hiphil imperfect, 2nd person masculine singular of נשך; causative active form. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative force, so rather than simple "bite" (Qal), this form means "cause to bite," reflecting the root idea of biting or seizing. The imperfect 2ms is rendered as "you shall," preserving person, gender, and number. |
View full lexicon entry for H5391 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—