לִ/פְנֽוֹת

𐤋/𐤐𐤍𐤅𐤕

pânâh

toward evening

To turn, physically or figuratively; to change direction, approach, face, or focus attention on. The word encompasses both literal and metaphorical senses, including turning toward or away from a place, person, or situation, changing one's direction or orientation, and in some contexts, preparing or making ready. It can refer to facing an object, appearing or becoming visible, or shifting one's emotional attention.

H6437

Deuteronomy 23:12 · Word #2

Lexicon H6437

Lemmaפָּנָה
Lemma (Paleo)𐤐𐤍𐤄
Transliterationpânâh
Strong'sH6437
DefinitionTo turn, physically or figuratively; to change direction, approach, face, or focus attention on. The word encompasses both literal and metaphorical senses, including turning toward or away from a place, person, or situation, changing one's direction or orientation, and in some contexts, preparing or making ready. It can refer to facing an object, appearing or becoming visible, or shifting one's emotional attention.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasetoward evening

SIBI-P1 Translation H6437-15

to turn

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל ("to").
Rendering RationaleThe form is a Qal infinitive construct with prefixed ל, expressing the verbal idea "to turn." It preserves the root sense of changing direction or facing without imposing contextual nuance.

View full lexicon entry for H6437 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)