שֵׂי/וֹ֙
𐤔𐤉/𐤅
seh
his sheep
A young member of small livestock, either a sheep or goat; used broadly for any individual animal in a flock of sheep or goats, regardless of age or sex, though most often denoting a lamb or kid in sacrificial, cultic, or pastoral contexts. The term does not imply species exclusivity and can refer contextually to both sheep and goats, especially when laws or narratives pertain to both, unless specifically differentiated. Often denotes sacrificial animals or representations of innocence and vulnerability in prophetic and poetic contexts.
Deuteronomy 22:1 · Word #8
Lexicon H7716
| Lemma | שֶׂה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤄 |
| Transliteration | seh |
| Strong's | H7716 |
| Definition | A young member of small livestock, either a sheep or goat; used broadly for any individual animal in a flock of sheep or goats, regardless of age or sex, though most often denoting a lamb or kid in sacrificial, cultic, or pastoral contexts. The term does not imply species exclusivity and can refer contextually to both sheep and goats, especially when laws or narratives pertain to both, unless specifically differentiated. Often denotes sacrificial animals or representations of innocence and vulnerability in prophetic and poetic contexts. |
Morphology HNcbsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | his sheep |
SIBI-P1 Translation H7716-08
his flock-animal
| Morphological Notes | Common noun, singular construct with 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun שֶׂה denotes an individual member of small livestock (sheep or goat). The singular construct form with a 3ms suffix requires the rendering "his," preserving both singular number and pronominal possession. |
View full lexicon entry for H7716 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
his flock-animal
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'His flock-animal' accurately reflects the broader possible range (sheep/goat); SIBI-P1 aligns with SILEX definition and context. |