וַ/תַּעֲל֥וּ

𐤅/𐤕𐤏𐤋𐤅

ʻâlâh

and-you-went-up

To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

kh-wela "to climb, go up, ascend" (Xhosa) · ku-a "to ascend, to go up" (Kimbundu) · kw--era "to climb, ascend" (Luganda) +7 more

H5927

Deuteronomy 1:43 · Word #10

Lexicon H5927

Lemmaעָלָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤄
Transliterationʻâlâh
Strong'sH5927
DefinitionTo ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

Morphology HC/Vqw2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand-you-went-up

SIBI-P1 Translation H5927-108

and you ascended

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses simple active ascent, and the sequential imperfect 2nd person masculine plural indicates completed past action in narrative sequence: "you (plural) ascended." The rendering preserves the core idea of upward movement inherent in the root עלה.

View full lexicon entry for H5927 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and you went up

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'and you ascended' to 'and you went up' for greater narrative clarity and alignment with usual English rendering in this context ('ascended' might suggest spiritual ascent, while here it is physical movement).

Bantu Hebrew

וַ/תַּעֲל֥וּ (ʻâlâh) — To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.

See all 10 languages →

Word Meaning Language
kh-wela to climb, go up, ascend Xhosa
ku-a to ascend, to go up Kimbundu
kw--era to climb, ascend Luganda
kw-ira to climb, go up, ascend Shona
gw-ira to ascend, to go up Kikuyu