Daniel 9
Daniel prays to **YHWH**, confessing Israel's sins, acknowledging divine righteousness, and pleading for mercy and restoration of Jerusalem after the seventy years of Babylonian captivity as prophesied by Jeremiah. While praying, the angel Gabriel interrupts to deliver the prophecy of the **seventy weeks** (shabu'im shiv'im), outlining a timeline to finish transgression, atone for iniquity, and anoint a most holy one, culminating in the Anointed One being cut off and desolations upon the desolator.
Interlinear Text
In the year
in the year of
first
one
of Darius
to Darius
to Dareyavesh
son
son
of Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
of the seed
from seed of
of the Medes
Madai
Maday
who
that-which
was made king
was made king
over
upon
kingdom
kingship of
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
בִּ/שְׁנַ֣ת
𐤁/𐤔𐤍𐤕
bishenat
In the year
in the year of
HR/Ncfsc
אַחַ֗ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
first
one
HAcfsa
לְ/דָרְיָ֛וֶשׁ
𐤋/𐤃𐤓𐤉𐤅𐤔
ledareyavesh
of Darius
to Darius
to Dareyavesh
HR/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔
achasheverosh
of Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
HNp
מִ/זֶּ֣רַע
𐤌/𐤆𐤓𐤏
mizera
of the seed
from seed of
HR/Ncmsc
מָדָ֑י
𐤌𐤃𐤉
maday
of the Medes
Madai
Maday
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
הָמְלַ֔ךְ
𐤄𐤌𐤋𐤊
hamelakhe
was made king
was made king
HVHp3ms
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
מַלְכ֥וּת
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
malekhut
kingdom
kingship of
HNcfsc
כַּשְׂדִּֽים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
in the year
in the year of
one
one
of his reign
for his reigning
I
I
Daniel
God-is-my-Judge
Daniyel
understood
I discerned
in the books
in the written records
number
counted total
of the years
the years
which
that-which
was
he was / he became
word
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
Jeremiah
Yah Exalts
Yiremeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
to fulfill
to make full
desolations
to ruined places of
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
seventy
seventy
year
year-cycle
בִּ/שְׁנַ֤ת
𐤁/𐤔𐤍𐤕
bishenat
in the year
in the year of
HR/Ncfsc
אַחַת֙
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one
HAcfsa
לְ/מָלְכ֔/וֹ
𐤋/𐤌𐤋𐤊/𐤅
lemalekho
of his reign
for his reigning
HR/Vqc/Sp3ms
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
דָּֽנִיֵּ֔אל
𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
daniyel
Daniel
God-is-my-Judge
Daniyel
HNp
בִּינֹ֖תִי
𐤁𐤉𐤍𐤕𐤉
binoti
understood
I discerned
HVqp1cs
בַּ/סְּפָרִ֑ים
𐤁/𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌
basefarim
in the books
in the written records
HRd/Ncmpa
מִסְפַּ֣ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
counted total
HNcmsc
הַ/שָּׁנִ֗ים
𐤄/𐤔𐤍𐤉𐤌
hashanim
of the years
the years
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
הָיָ֤ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
HVqp3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
word
word of
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יִרְמִיָ֣ה
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄
yiremiyah
Jeremiah
Yah Exalts
Yiremeyah
HNp
הַ/נָּבִ֔יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
HTd/Ncmsa
לְ/מַלֹּ֛אות
𐤋/𐤌𐤋𐤀𐤅𐤕
lemalovt
to fulfill
to make full
HR/Vpc
לְ/חָרְב֥וֹת
𐤋/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
lecharevot
desolations
to ruined places of
HR/Ncfpc
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
שִׁבְעִ֥ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim
seventy
seventy
HAcbpa
שָׁנָֽה
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
year-cycle
HNcfsa
And I gave
and I gave
my
object-marker
face
my face
to
toward
Lord
my Sovereign Lord
God
the Mighty Ones
to seek
to earnestly seek
prayer
interceding prayer
and supplications
and appeals for mercy
with fasting
in a fast
and sackcloth
and coarse sackcloth
and ashes
ashes
וָ/אֶתְּנָ֣/ה
𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤄
vaetenah
And I gave
and I gave
HC/Vqw1cs/Sh
אֶת
𐤀𐤕
et
my
object-marker
HTo
פָּנַ֗/י
𐤐𐤍/𐤉
panay
face
my face
HNcbpc/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֲדֹנָ/י֙
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
הָֽ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
לְ/בַקֵּ֥שׁ
𐤋/𐤁𐤒𐤔
levaqesh
to seek
to earnestly seek
HR/Vpc
תְּפִלָּ֖ה
𐤕𐤐𐤋𐤄
tefilah
prayer
interceding prayer
HNcfsa
וְ/תַחֲנוּנִ֑ים
𐤅/𐤕𐤇𐤍𐤅𐤍𐤉𐤌
vetachanunim
and supplications
and appeals for mercy
HC/Ncmpa
בְּ/צ֖וֹם
𐤁/𐤑𐤅𐤌
betsom
with fasting
in a fast
HR/Ncmsa
וְ/שַׂ֥ק
𐤅/𐤔𐤒
vesaq
and sackcloth
and coarse sackcloth
HC/Ncmsa
וָ/אֵֽפֶר
𐤅/𐤀𐤐𐤓
vaefer
and ashes
ashes
HC/Ncmsa
and I prayed
and I interceded
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
my God
my mighty ones
and confessed
and I confessed
and said
and I said
O
I entreat
Lord
my Sovereign Lord
the God
the Mighty One
the great
the great one
and the awesome
and the awe-inspiring one
keeper
the guarding one
of the covenant
the binding agreement
and the lovingkindness
and the covenant-loyal love
to lovers-of-him
to his loving-ones
and to keepers-of
and to guardians of
his commandments
his commanded directives
וָֽ/אֶתְפַּֽלְלָ֛/ה
𐤅/𐤀𐤕𐤐𐤋𐤋/𐤄
vaetepalelah
and I prayed
and I interceded
HC/Vtw1cs/Sh
לַ/יהוָ֥ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֱלֹהַ֖/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
HNcmpc/Sp1cs
וָ/אֶתְוַדֶּ֑ה
𐤅/𐤀𐤕𐤅𐤃𐤄
vaetevadeh
and confessed
and I confessed
HC/Vtw1cs
וָ/אֹֽמְרָ֗/ה
𐤅/𐤀𐤌𐤓/𐤄
vaomerah
and said
and I said
HC/Vqw1cs/Sh
אָנָּ֤א
𐤀𐤍𐤀
ana
O
I entreat
HTe
אֲדֹנָ/י֙
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
הָ/אֵ֤ל
𐤄/𐤀𐤋
hael
the God
the Mighty One
HTd/Ncmsa
הַ/גָּדוֹל֙
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
HTd/Aamsa
וְ/הַ/נּוֹרָ֔א
𐤅/𐤄/𐤍𐤅𐤓𐤀
vehanora
tina (Bemba)
and the awesome
and the awe-inspiring one
HC/Td/VNrmsa
שֹׁמֵ֤ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
the guarding one
HVqrmsa
הַ/בְּרִית֙
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
the binding agreement
HTd/Ncfsa
וְֽ/הַ/חֶ֔סֶד
𐤅/𐤄/𐤇𐤎𐤃
vehachesed
and the lovingkindness
and the covenant-loyal love
HC/Td/Ncmsa
לְ/אֹהֲבָ֖י/ו
𐤋/𐤀𐤄𐤁𐤉/𐤅
leohavayv
to lovers-of-him
to his loving-ones
HR/Vqrmpc/Sp3ms
וּ/לְ/שֹׁמְרֵ֥י
𐤅/𐤋/𐤔𐤌𐤓𐤉
uleshomerey
and to keepers-of
and to guardians of
HC/R/Vqrmpc
מִצְוֺתָֽי/ו
𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤅
mitseotayv
his commandments
his commanded directives
HNcfpc/Sp3ms
we have sinned
we have missed the mark
and committed iniquity
and we acted crookedly
and done wickedly
we have acted wickedly
we have acted wickedly
we have acted wickedly
and rebelled
and we rebelled
turning away
and turning aside
from Your commandments
from your commands
and from Your judgments
and from your judgments
חָטָ֥אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
HVqp1cp
וְ/עָוִ֖ינוּ
𐤅/𐤏𐤅𐤉𐤍𐤅
veavinu
and committed iniquity
and we acted crookedly
HC/Vqp1cp
ו/הרשענו
𐤅/𐤄𐤓𐤔𐤏𐤍𐤅
vhrshnv
and done wickedly
we have acted wickedly
HC/Vhp1cp
הִרְשַׁ֣עְנוּ
𐤄𐤓𐤔𐤏𐤍𐤅
hireshaenu
we have acted wickedly
we have acted wickedly
HVhp1cp
וּ/מָרָ֑דְנוּ
𐤅/𐤌𐤓𐤃𐤍𐤅
umaradenu
and rebelled
and we rebelled
HC/Vqp1cp
וְ/ס֥וֹר
𐤅/𐤎𐤅𐤓
vesor
turning away
and turning aside
HC/Vqa
מִ/מִּצְוֺתֶ֖/ךָ
𐤌/𐤌𐤑𐤅𐤕/𐤊
mimitseotekha
from Your commandments
from your commands
HR/Ncfpc/Sp2ms
וּ/מִ/מִּשְׁפָּטֶֽי/ךָ
𐤅/𐤌/𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤊
umimishepateykha
and from Your judgments
and from your judgments
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
and-not
and not
we have listened
we heard
to
toward
your servants
your servants
the prophets
the proclaiming-spokesmen
who
that-which
spoke
they declared
in your name
in your name
to
toward
our kings
our kings
our princes
our rulers
and our fathers
and our fathers
and to
and toward
all
entirety of
people
gathered people
of the land
the earth
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
שָׁמַ֨עְנוּ֙
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
we have listened
we heard
HVqp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
עֲבָדֶ֣י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
הַ/נְּבִיאִ֔ים
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌
haneviim
the prophets
the proclaiming-spokesmen
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
דִּבְּרוּ֙
𐤃𐤁𐤓𐤅
diberu
spoke
they declared
HVpp3cp
בְּ/שִׁמְ/ךָ֔
𐤁/𐤔𐤌/𐤊
beshimekha
in your name
in your name
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
מְלָכֵ֥י/נוּ
𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤍𐤅
melakheynu
our kings
our kings
HNcmpc/Sp1cp
שָׂרֵ֖י/נוּ
𐤔𐤓𐤉/𐤍𐤅
sareynu
our princes
our rulers
HNcmpc/Sp1cp
וַ/אֲבֹתֵ֑י/נוּ
𐤅/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
vaavoteynu
and our fathers
and our fathers
HC/Ncmpc/Sp1cp
וְ/אֶ֖ל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
HNcmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
the earth
HTd/Ncbsa
to-you
—
O Lord
my Sovereign Lord
righteousness
the righteousness
and-to-us
—
shame
Man of Shame
of faces
the face
as the day
as a day
this
this one
to men
to a man
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and to inhabitants
and to dwellers of
of Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
and to all
and to all of
Israel
El-Contends
Yiserael
the near
the near ones
and the far
and the distant ones
in all
in the whole of
the lands
the lands
which
that-which
you have driven them
you drove them away
there
in that place
because of their trespass
in their breach of faith
that
that-which
they have trespassed
they acted unfaithfully
against you
—
לְ/ךָ֤
𐤋/𐤊
lekha
to-you
HR/Sp2ms
אֲדֹנָ/י֙
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
הַ/צְּדָקָ֔ה
𐤄/𐤑𐤃𐤒𐤄
hatsedaqah
righteousness
the righteousness
HTd/Ncfsa
וְ/לָ֛/נוּ
𐤅/𐤋/𐤍𐤅
velanu
and-to-us
HC/R/Sp1cp
בֹּ֥שֶׁת
𐤁𐤔𐤕
boshet
shame
Man of Shame
HNcfsc
הַ/פָּנִ֖ים
𐤄/𐤐𐤍𐤉𐤌
hapanim
of faces
the face
HTd/Ncbpa
כַּ/יּ֣וֹם
𐤊/𐤉𐤅𐤌
kayom
as the day
as a day
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
לְ/אִ֤ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
to men
to a man
HR/Ncmsc
יְהוּדָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וּ/לְ/יוֹשְׁבֵ֣י
𐤅/𐤋/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉
uleyoshevey
and to inhabitants
and to dwellers of
HC/R/Vqrmpc
יְרֽוּשָׁלִַ֔ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
of Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
וּֽ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
and to all
and to all of
HC/R/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֞ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הַ/קְּרֹבִ֣ים
𐤄/𐤒𐤓𐤁𐤉𐤌
haqerovim
the near
the near ones
HTd/Aampa
וְ/הָ/רְחֹקִ֗ים
𐤅/𐤄/𐤓𐤇𐤒𐤉𐤌
veharechoqim
and the far
and the distant ones
HC/Td/Aampa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
in the whole of
HR/Ncmsc
הָֽ/אֲרָצוֹת֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
the lands
the lands
HTd/Ncbpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
הִדַּחְתָּ֣/ם
𐤄𐤃𐤇𐤕/𐤌
hidachetam
you have driven them
you drove them away
HVhp2ms/Sp3mp
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
בְּ/מַעֲלָ֖/ם
𐤁/𐤌𐤏𐤋/𐤌
bemaalam
because of their trespass
in their breach of faith
HR/Ncmsc/Sp3mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
מָֽעֲלוּ
𐤌𐤏𐤋𐤅
maalu
they have trespassed
they acted unfaithfully
HVqp3cp
בָֽ/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
against you
HR/Sp2fs
O LORD
Yahweh
Yahweh
to us
—
shame
Man of Shame
of face
the face
to our kings
to our kings
to our princes
to our rulers
and to our fathers
and to our fathers
because
that-which
we have sinned
we have missed the mark
against you
—
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לָ֚/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
בֹּ֣שֶׁת
𐤁𐤔𐤕
boshet
shame
Man of Shame
HNcfsc
הַ/פָּנִ֔ים
𐤄/𐤐𐤍𐤉𐤌
hapanim
of face
the face
HTd/Ncbpa
לִ/מְלָכֵ֥י/נוּ
𐤋/𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤍𐤅
limelakheynu
to our kings
to our kings
HR/Ncmpc/Sp1cp
לְ/שָׂרֵ֖י/נוּ
𐤋/𐤔𐤓𐤉/𐤍𐤅
lesareynu
to our princes
to our rulers
HR/Ncmpc/Sp1cp
וְ/לַ/אֲבֹתֵ֑י/נוּ
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
velaavoteynu
and to our fathers
and to our fathers
HC/R/Ncmpc/Sp1cp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
because
that-which
HTr
חָטָ֖אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
HVqp1cp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
against you
HR/Sp2fs
to-the-Lord
to my Sovereign Lord
our-God
our mighty ones
the-mercies
the tender compassions
and-the-forgivenesses
and the pardons
for
for/because
we-have-rebelled
we have rebelled
against-him
—
לַֽ/אדֹנָ֣/י
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladonay
to-the-Lord
to my Sovereign Lord
HR/Ncmpc/Sp1cs
אֱלֹהֵ֔י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our-God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
הָ/רַחֲמִ֖ים
𐤄/𐤓𐤇𐤌𐤉𐤌
harachamim
the-mercies
the tender compassions
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/סְּלִח֑וֹת
𐤅/𐤄/𐤎𐤋𐤇𐤅𐤕
vehaselichot
and-the-forgivenesses
and the pardons
HC/Td/Ncfpa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מָרַ֖דְנוּ
𐤌𐤓𐤃𐤍𐤅
maradenu
we-have-rebelled
we have rebelled
HVqp1cp
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
against-him
HR/Sp3ms
and-not
and not
we have obeyed
we heard
in the voice
with a sound
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
to walk
to go
in his laws
in his instructions
which
that-which
he set
he gave
before us
before our face
by the hand
by the hand of
his servants
his servants
the prophets
the proclaiming-spokesmen
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
שָׁמַ֔עְנוּ
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
we have obeyed
we heard
HVqp1cp
בְּ/ק֖וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
in the voice
with a sound
HR/Ncmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
לָ/לֶ֤כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to walk
to go
HR/Vqc
בְּ/תֽוֹרֹתָי/ו֙
𐤁/𐤕𐤅𐤓𐤕𐤉/𐤅
betorotayv
in his laws
in his instructions
HR/Ncfpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נָתַ֣ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he set
he gave
HVqp3ms
לְ/פָנֵ֔י/נוּ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤍𐤅
lefaneynu
before us
before our face
HR/Ncbpc/Sp1cp
בְּ/יַ֖ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand
by the hand of
HR/Ncbsc
עֲבָדָ֥י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
הַ/נְּבִיאִֽים
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌
haneviim
the prophets
the proclaiming-spokesmen
HTd/Ncmpa
and all
and whole of
Israel
El-Contends
Yiserael
have transgressed
they crossed over
-
object-marker
Your law
your instruction
and by departing
and turning aside
so as not
so as not to
to obey
to hear
Your voice
in your voice
and you have poured
and she poured out
upon us
upon us
the curse
the oath-curse
and the oath
and the binding oath
that
that-which
is written
written
in the law
in instruction-of
of Moses
Mosheh
Mosheh
servant
serving-man
of God
the Mighty Ones
for
for/because
we have sinned
we have missed the mark
against Him
—
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עָֽבְרוּ֙
𐤏𐤁𐤓𐤅
averu
have transgressed
they crossed over
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
תּ֣וֹרָתֶ֔/ךָ
𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤊
toratekha
Your law
your instruction
HNcfsc/Sp2ms
וְ/ס֕וֹר
𐤅/𐤎𐤅𐤓
vesor
and by departing
and turning aside
HC/Vqa
לְ/בִלְתִּ֖י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
so as not
so as not to
HR/C
שְׁמ֣וֹעַ
𐤔𐤌𐤅𐤏
shemoa
to obey
to hear
HVqc
בְּ/קֹלֶ֑/ךָ
𐤁/𐤒𐤋/𐤊
beqolekha
Your voice
in your voice
HR/Ncmsc/Sp2ms
וַ/תִּתַּ֨ךְ
𐤅/𐤕𐤕𐤊
vatitakhe
and you have poured
and she poured out
HC/Vqw3fs
עָלֵ֜י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon us
upon us
HR/Sp1cp
הָ/אָלָ֣ה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haalah
the curse
the oath-curse
HTd/Ncfsa
וְ/הַ/שְּׁבֻעָ֗ה
𐤅/𐤄/𐤔𐤁𐤏𐤄
vehashevuah
and the oath
and the binding oath
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
כְּתוּבָה֙
𐤊𐤕𐤅𐤁𐤄
ketuvah
is written
written
HVqsfsa
בְּ/תוֹרַת֙
𐤁/𐤕𐤅𐤓𐤕
betorat
in the law
in instruction-of
HR/Ncfsc
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
of Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
עֶֽבֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant
serving-man
HNcmsc
הָֽ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
חָטָ֖אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
HVqp1cp
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
against Him
HR/Sp3ms
and-he-has-established
he raised up
[-]
object-marker
words-his
his spoken matters
word-his
his spoken-matter
which
that-which
he-spoke
he declared
against-us
upon us
and-against
and upon
judges-our
our judges
who
that-which
judged-us
they judged us
to-bring
to cause to come
upon-us
upon us
evil
evil
great
great
which
that-which
not
not
has-been-done
was done
under
under; in place of
all
entirety of
the-heavens
the lofty-heights
as
as that which
was-done
was done
in-Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
וַ/יָּ֜קֶם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqem
and-he-has-established
he raised up
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[-]
object-marker
HTo
דברי/ו
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤅
dvryv
words-his
his spoken matters
HNcmpc/Sp3ms
דְּבָר֣/וֹ
𐤃𐤁𐤓/𐤅
devaro
word-his
his spoken-matter
HNcmsc/Sp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he-spoke
he declared
HVpp3ms
עָלֵ֗י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
against-us
upon us
HR/Sp1cp
וְ/עַ֤ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-against
and upon
HC/R
שֹֽׁפְטֵ֨י/נוּ֙
𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤍𐤅
shofeteynu
judges-our
our judges
HVqrmpc/Sp1cp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
HTr
שְׁפָט֔וּ/נוּ
𐤔𐤐𐤈𐤅/𐤍𐤅
shefatunu
judged-us
they judged us
HVqp3cp/Sp1cp
לְ/הָבִ֥יא
𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀
lehavi
to-bring
to cause to come
HR/Vhc
עָלֵ֖י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu-2
upon-us
upon us
HR/Sp1cp
רָעָ֣ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
HNcfsa
גְדֹלָ֑ה
𐤂𐤃𐤋𐤄
gedolah
great
great
HAafsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
which
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נֶעֶשְׂתָ֗ה
𐤍𐤏𐤔𐤕𐤄
neesetah
has-been-done
was done
HVNp3fs
תַּ֚חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the-heavens
the lofty-heights
HTd/Ncmpa
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
נֶעֶשְׂתָ֖ה
𐤍𐤏𐤔𐤕𐤄
neesetah-2
was-done
was done
HVNp3fs
בִּ/ירוּשָׁלִָֽם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in-Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
HR/Np
as
as that which
it is written
written
in the law of
in instruction-of
Moses
Mosheh
Mosheh
[direct object marker]
object-marker
all
entirety of
the evil
the evil
this
this one
has come
she came
upon us
upon us
and not
and not
we have entreated
we earnestly implored
[direct object marker]
object-marker
the face of
face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
to turn
to return
from our iniquities
from our guilt
and to give heed
and to make wise
to Your truth
in your faithfulness
כַּ/אֲשֶׁ֤ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
כָּתוּב֙
𐤊𐤕𐤅𐤁
katuv
it is written
written
HVqsmsa
בְּ/תוֹרַ֣ת
𐤁/𐤕𐤅𐤓𐤕
betorat
in the law of
in instruction-of
HR/Ncfsc
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ/רָעָ֥ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
the evil
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
בָּ֣אָה
𐤁𐤀𐤄
baah
has come
she came
HVqp3fs
עָלֵ֑י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon us
upon us
HR/Sp1cp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
חִלִּ֜ינוּ
𐤇𐤋𐤉𐤍𐤅
chilinu
we have entreated
we earnestly implored
HVpp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
HNcbpc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
לָ/שׁוּב֙
𐤋/𐤔𐤅𐤁
lashuv
to turn
to return
HR/Vqc
מֵֽ/עֲוֺנֵ֔/נוּ
𐤌/𐤏𐤅𐤍/𐤍𐤅
meaonenu
from our iniquities
from our guilt
HR/Ncbsc/Sp1cp
וּ/לְ/הַשְׂכִּ֖יל
𐤅/𐤋/𐤄𐤔𐤊𐤉𐤋
ulehasekil
and to give heed
and to make wise
HC/R/Vhc
בַּ/אֲמִתֶּֽ/ךָ
𐤁/𐤀𐤌𐤕/𐤊
baamitekha
to Your truth
in your faithfulness
HR/Ncfsc/Sp2ms
and-has-kept-watch
and he kept watch
the LORD
Yahweh
Yahweh
over
upon
the-evil
the evil
and-brought-it
and he brought her in
upon-us
upon us
for
for/because
righteous
righteous man
the LORD
Yahweh
Yahweh
our-God
our mighty ones
in
upon
all
entirety of
his-works
his deeds
that
that-which
he-has-done
he did
and-not
and not
we-obeyed
we heard
in-his-voice
in his voice
וַ/יִּשְׁקֹ֤ד
𐤅/𐤉𐤔𐤒𐤃
vayisheqod
and-has-kept-watch
and he kept watch
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
HR
הָ֣/רָעָ֔ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the-evil
the evil
HTd/Ncfsa
וַ/יְבִיאֶ֖/הָ
𐤅/𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤄
vayevieha
and-brought-it
and he brought her in
HC/Vhw3ms/Sp3fs
עָלֵ֑י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon-us
upon us
HR/Sp1cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
צַדִּ֞יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous
righteous man
HAamsa
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our-God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
עַל
𐤏𐤋
al-2
in
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
מַֽעֲשָׂי/ו֙
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤅
maasayv
his-works
his deeds
HNcmpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
עָשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he-has-done
he did
HVqp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
שָׁמַ֖עְנוּ
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
we-obeyed
we heard
HVqp1cp
בְּ/קֹלֽ/וֹ
𐤁/𐤒𐤋/𐤅
beqolo
in-his-voice
in his voice
HR/Ncmsc/Sp3ms
And now
and now
O Lord
my Sovereign Lord
our God
our mighty ones
who
that-which
brought out
you caused to go out
[direct object marker]
object-marker
Your people
your people
from land
from land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
with hand
by the hand of
mighty
strong, firm
and made
and she did
for Yourself
—
a name
name-of
as the day
as a day
this
this one
we have sinned
we have missed the mark
we have done wickedly
we acted wickedly
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
HC/D
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
אֱלֹהֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
הוֹצֵ֨אתָ
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕
hotseta
brought out
you caused to go out
HVhp2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
עַמְּ/ךָ֜
𐤏𐤌/𐤊
amekha
Your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
מֵ/אֶ֤רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֨יִם֙
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
בְּ/יָ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
with hand
by the hand of
HR/Ncbsa
חֲזָקָ֔ה
𐤇𐤆𐤒𐤄
chazaqah
mighty
strong, firm
HAafsa
וַ/תַּֽעַשׂ
𐤅/𐤕𐤏𐤔
vataas
and made
and she did
HC/Vqw2ms
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
for Yourself
HR/Sp2ms
שֵׁ֖ם
𐤔𐤌
shem
a name
name-of
HNcmsa
כַּ/יּ֣וֹם
𐤊/𐤉𐤅𐤌
kayom
as the day
as a day
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
חָטָ֖אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
we have missed the mark
HVqp1cp
רָשָֽׁעְנוּ
𐤓𐤔𐤏𐤍𐤅
rashaenu
we have done wickedly
we acted wickedly
HVqp1cp
O Lord
my Sovereign Lord
according to all
as the whole of
your righteousnesses
your acts of righteousness
let turn back
he sat/dwelt
please
please
your anger
your nose
and your fury
and your burning-heat
from your city
from your settlement
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
mountain
mountain of
your holy
your holiness
for
for/because
our sins
our sins
and in iniquities
and in twisted-guilts of
of our fathers
our fathers
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
and your people
your people
a reproach
to disgrace
to all
to the whole of
around us
our surroundings
אֲדֹנָ֗/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
according to all
as the whole of
HR/Ncmsc
צִדְקֹתֶ֨/ךָ֙
𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊
tsideqotekha
your righteousnesses
your acts of righteousness
HNcfpc/Sp2ms
יָֽשָׁב
𐤉𐤔𐤁
yashav
let turn back
he sat/dwelt
HVqj3ms
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
אַפְּ/ךָ֙
𐤀𐤐/𐤊
apekha
your anger
your nose
HNcmsc/Sp2ms
וַ/חֲמָ֣תְ/ךָ֔
𐤅/𐤇𐤌𐤕/𐤊
vachamatekha
and your fury
and your burning-heat
HC/Ncfsc/Sp2ms
מֵ/עִֽירְ/ךָ֥
𐤌/𐤏𐤉𐤓/𐤊
meirekha
from your city
from your settlement
HR/Ncfsc/Sp2ms
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
הַר
𐤄𐤓
har
mountain
mountain of
HNcmsc
קָדְשֶׁ֑/ךָ
𐤒𐤃𐤔/𐤊
qadeshekha
your holy
your holiness
HNcmsc/Sp2ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בַ/חֲטָאֵ֨י/נוּ֙
𐤁/𐤇𐤈𐤀𐤉/𐤍𐤅
vachataeynu
our sins
our sins
HR/Ncmpc/Sp1cp
וּ/בַ/עֲוֺנ֣וֹת
𐤅/𐤁/𐤏𐤅𐤍𐤅𐤕
uvaaonot
and in iniquities
and in twisted-guilts of
HC/R/Ncbpc
אֲבֹתֵ֔י/נוּ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
of our fathers
our fathers
HNcmpc/Sp1cp
יְרוּשָׁלִַ֧ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim-2
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
וְ/עַמְּ/ךָ֛
𐤅/𐤏𐤌/𐤊
veamekha
and your people
your people
HC/Ncmsc/Sp2ms
לְ/חֶרְפָּ֖ה
𐤋/𐤇𐤓𐤐𐤄
lecherepah
a reproach
to disgrace
HR/Ncfsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to all
to the whole of
HR/Ncmsc
סְבִיבֹתֵֽי/נוּ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
sevivoteynu
around us
our surroundings
HNcbpc/Sp1cp
Now therefore
and now
hear
Listen!
O our God
our mighty ones
to
toward
the prayer
intercession-prayer of
of your servant
your servant
and to
and toward
his supplications
his pleas for favor
cause to shine
and cause to shine
your face
your face
upon
upon
your sanctuary
your set-apart sanctuary
that is desolate
the desolated one
for the sake of
in order that
Lord
my Sovereign Lord
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
HC/D
שְׁמַ֣ע
𐤔𐤌𐤏
shema
hear
Listen!
HVqv2ms
אֱלֹהֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
O our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
תְּפִלַּ֤ת
𐤕𐤐𐤋𐤕
tefilat
the prayer
intercession-prayer of
HNcfsc
עַבְדְּ/ךָ֙
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
of your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
תַּ֣חֲנוּנָ֔י/ו
𐤕𐤇𐤍𐤅𐤍𐤉/𐤅
tachanunayv
his supplications
his pleas for favor
HNcmpc/Sp3ms
וְ/הָאֵ֣ר
𐤅/𐤄𐤀𐤓
vehaer
cause to shine
and cause to shine
HC/Vhv2ms
פָּנֶ֔י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
מִקְדָּשְׁ/ךָ֖
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤊
miqedashekha
your sanctuary
your set-apart sanctuary
HNcmsc/Sp2ms
הַ/שָּׁמֵ֑ם
𐤄/𐤔𐤌𐤌
hashamem
that is desolate
the desolated one
HTd/Aamsa
לְמַ֖עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
for the sake of
in order that
HR
אֲדֹנָֽ/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
incline
cause to incline
O my God
my mighty ones
your ear
your ear
and hear
and hear
open
Open!
open
Open!
your eyes
your two eyes
and see
and see!
our desolations
our desolate-ones
and the city
and the fortified settlement
which
that-which
is called
we call
your name
your name
upon it
upon her
for
for/because
not
not
on
upon
our righteousnesses
our righteous deeds
we
we ourselves
presenting
those causing to fall
our supplications
our pleas for favor
before you
before your face
for
for/because
on
upon
your mercies
your tender compassions
the many
the many
הַטֵּ֨ה
𐤄𐤈𐤄
hateh
incline
cause to incline
HVhv2ms
אֱלֹהַ֥/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
O my God
my mighty ones
HNcmpc/Sp1cs
אָזְנְ/ךָ֮
𐤀𐤆𐤍/𐤊
azenekha
your ear
your ear
HNcfsc/Sp2ms
וּֽ/שֲׁמָע֒
𐤅/𐤔𐤌𐤏
ushama
and hear
and hear
HC/Vqv2ms
פקח/ה
𐤐𐤒𐤇/𐤄
fqchh
open
Open!
HVqv2ms/Sh
פְּקַ֣ח
𐤐𐤒𐤇
peqach
open
Open!
HVqv2ms
עֵינֶ֗י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
your eyes
your two eyes
HNcbdc/Sp2ms
וּ/רְאֵה֙
𐤅/𐤓𐤀𐤄
ureeh
and see
and see!
HC/Vqv2ms
שֹֽׁמְמֹתֵ֔י/נוּ
𐤔𐤌𐤌𐤕𐤉/𐤍𐤅
shomemoteynu
our desolations
our desolate-ones
HVqrfpc/Sp1cp
וְ/הָ/עִ֕יר
𐤅/𐤄/𐤏𐤉𐤓
vehair
and the city
and the fortified settlement
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נִקְרָ֥א
𐤍𐤒𐤓𐤀
niqera
is called
we call
HVNp3ms
שִׁמְ/ךָ֖
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
עָלֶ֑י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon it
upon her
HR/Sp3fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
צִדְקֹתֵ֗י/נוּ
𐤑𐤃𐤒𐤕𐤉/𐤍𐤅
tsideqoteynu
our righteousnesses
our righteous deeds
HNcfpc/Sp1cp
אֲנַ֨חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
מַפִּילִ֤ים
𐤌𐤐𐤉𐤋𐤉𐤌
mapilim
presenting
those causing to fall
HVhrmpa
תַּחֲנוּנֵ֨י/נוּ֙
𐤕𐤇𐤍𐤅𐤍𐤉/𐤍𐤅
tachanuneynu
our supplications
our pleas for favor
HNcmpc/Sp1cp
לְ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
כִּ֖י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
HR
רַחֲמֶ֥י/ךָ
𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤊
rachameykha
your mercies
your tender compassions
HNcmpc/Sp2ms
הָ/רַבִּֽים
𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤌
harabim
the many
the many
HTd/Aampa
O Lord
my Sovereign Lord
hear!
Listen attentively
O Lord
my Sovereign Lord
forgive!
Pardon!
O Lord
my Sovereign Lord
listen!
cause yourself to attend closely
and act
and do
not
upon / over
delay
may you linger behind
for your sake
for your sake
O my God
my mighty ones
for
for/because
your name
your name
is called
we call
upon
upon
your city
your city
and upon
and upon
your people
your people
אֲדֹנָ֤/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
שְׁמָ֨עָ/ה֙
𐤔𐤌𐤏/𐤄
shemaah
hear!
Listen attentively
HVqv2ms/Sh
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay-2
O Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
סְלָ֔חָ/ה
𐤎𐤋𐤇/𐤄
selachah
forgive!
Pardon!
HVqv2ms/Sh
אֲדֹנָ֛/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay-3
O Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
הַֽקֲשִׁ֥יבָ/ה
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁/𐤄
haqashivah
listen!
cause yourself to attend closely
HVhv2ms/Sh
וַ/עֲשֵׂ֖ה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
vaaseh
and act
and do
HC/Vqv2ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
תְּאַחַ֑ר
𐤕𐤀𐤇𐤓
teachar
delay
may you linger behind
HVpj2ms
לְמַֽעֲנְ/ךָ֣
𐤋𐤌𐤏𐤍/𐤊
lemaanekha
for your sake
for your sake
HR/Sp2ms
אֱלֹהַ֔/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
O my God
my mighty ones
HNcmpc/Sp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
שִׁמְ/ךָ֣
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
נִקְרָ֔א
𐤍𐤒𐤓𐤀
niqera
is called
we call
HVNp3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
upon
upon
HR
עִירְ/ךָ֖
𐤏𐤉𐤓/𐤊
irekha
your city
your city
HNcfsc/Sp2ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
HC/R
עַמֶּֽ/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
and-still
and still / again
I
I
speaking
the one speaking
and-praying
interceding one
and-confessing
self-acknowledging one
my-sin
I have missed the mark
and-sin
and you missed the mark
my-people
my people
Israel
El-Contends
Yiserael
and-presenting
and the fall-causer
my-supplication
my plea for favor
before
to the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
my-God
my mighty ones
concerning
upon
mountain
mountain of
holy
set-apartness
my-God
my mighty ones
וְ/ע֨וֹד
𐤅/𐤏𐤅𐤃
veod
and-still
and still / again
HC/D
אֲנִ֤י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
מְדַבֵּר֙
𐤌𐤃𐤁𐤓
medaber
speaking
the one speaking
HVprmsa
וּ/מִתְפַּלֵּ֔ל
𐤅/𐤌𐤕𐤐𐤋𐤋
umitepalel
and-praying
interceding one
HC/Vtrmsa
וּ/מִתְוַדֶּה֙
𐤅/𐤌𐤕𐤅𐤃𐤄
umitevadeh
and-confessing
self-acknowledging one
HC/Vtrmsa
חַטָּאתִ֔/י
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤉
chatati
my-sin
I have missed the mark
HNcfsc/Sp1cs
וְ/חַטַּ֖את
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕
vechatat
and-sin
and you missed the mark
HC/Ncfsc
עַמִּ֣/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my-people
my people
HNcmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וּ/מַפִּ֣יל
𐤅/𐤌𐤐𐤉𐤋
umapil
and-presenting
and the fall-causer
HC/Vhrmsa
תְּחִנָּתִ֗/י
𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤉
techinati
my-supplication
my plea for favor
HNcfsc/Sp1cs
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהַ֔/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my-God
my mighty ones
HNcmpc/Sp1cs
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
HR
הַר
𐤄𐤓
har
mountain
mountain of
HNcmsc
קֹ֥דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
HNcmsc
אֱלֹהָֽ/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay-2
Mulimu (Lozi)
my-God
my mighty ones
HNcmpc/Sp1cs
yes, while
and still / again
I
I
was speaking
the one speaking
in prayer
in the intercessory prayer
even the man
and the man
Gabriel
Mighty-Man of El
Gaveriel
whom
that-which
I had seen
I saw
in the vision
vision-revelation
at the beginning
in the beginning
being caused to fly
exhausted one
swiftly
weariness
touched
the one who touches
me
toward me
about the time
at time of
of the offering
apportioned offering of
evening
evening mingling
וְ/ע֛וֹד
𐤅/𐤏𐤅𐤃
veod
yes, while
and still / again
HC/D
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
מְדַבֵּ֖ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
medaber
was speaking
the one speaking
HVprmsa
בַּ/תְּפִלָּ֑ה
𐤁/𐤕𐤐𐤋𐤄
batefilah
in prayer
in the intercessory prayer
HRd/Ncfsa
וְ/הָ/אִ֣ישׁ
𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔
vehaish
even the man
and the man
HC/Td/Ncmsa
גַּבְרִיאֵ֡ל
𐤂𐤁𐤓𐤉𐤀𐤋
gaveriel
Gabriel
Mighty-Man of El
Gaveriel
HNp
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
רָאִ֨יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I had seen
I saw
HVqp1cs
בֶ/חָז֤וֹן
𐤁/𐤇𐤆𐤅𐤍
vechazon
in the vision
vision-revelation
HRd/Ncmsa
בַּ/תְּחִלָּה֙
𐤁/𐤕𐤇𐤋𐤄
batechilah
at the beginning
in the beginning
HRd/Ncfsa
מֻעָ֣ף
𐤌𐤏𐤐
muaf
being caused to fly
exhausted one
HVHsmsa
בִּ/יעָ֔ף
𐤁/𐤉𐤏𐤐
biaf
swiftly
weariness
HR/Ncmsa
נֹגֵ֣עַ
𐤍𐤂𐤏
nogea
touched
the one who touches
HVqrmsa
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
me
toward me
HR/Sp1cs
כְּ/עֵ֖ת
𐤊/𐤏𐤕
keet
about the time
at time of
HR/Ncbsc
מִנְחַת
𐤌𐤍𐤇𐤕
minechat
of the offering
apportioned offering of
HNcfsc
עָֽרֶב
𐤏𐤓𐤁
arev
evening
evening mingling
HNcmsa
he made understand
he discerned
and he spoke
he declared
with me
with me
and he said
and he said
Daniel
God-is-my-Judge
Daniyel
now
you
I have come forth
I went out
to give you insight
to make you wise
understanding
discernment
וַ/יָּ֖בֶן
𐤅/𐤉𐤁𐤍
vayaven
he made understand
he discerned
HC/Vhw3ms
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and he spoke
he declared
HC/Vpw3ms
עִמִּ֑/י
𐤏𐤌/𐤉
imi
with me
with me
HR/Sp1cs
וַ/יֹּאמַ֕ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּנִיֵּ֕אל
𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
daniyel
Daniel
God-is-my-Judge
Daniyel
HNp
עַתָּ֥ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
HD
יָצָ֖אתִי
𐤉𐤑𐤀𐤕𐤉
yatsati
I have come forth
I went out
HVqp1cs
לְ/הַשְׂכִּילְ/ךָ֥
𐤋/𐤄𐤔𐤊𐤉𐤋/𐤊
lehasekilekha
to give you insight
to make you wise
HR/Vhc/Sp2ms
בִינָֽה
𐤁𐤉𐤍𐤄
vinah
understanding
discernment
HNcfsa
at the beginning of
at the beginning of
your supplications
your pleas for favor
went out
he went out
command
spoken matter
and I
and I
have come
I came
to tell
to make known
for
for/because
you are highly esteemed
desirable things
you
you
understand
and discernment-of
the message
in the matter
and consider
and cause to discern
the vision
in the appearance
בִּ/תְחִלַּ֨ת
𐤁/𐤕𐤇𐤋𐤕
bitechilat
at the beginning of
at the beginning of
HR/Ncfsc
תַּחֲנוּנֶ֜י/ךָ
𐤕𐤇𐤍𐤅𐤍𐤉/𐤊
tachanuneykha
your supplications
your pleas for favor
HNcmpc/Sp2ms
יָצָ֣א
𐤉𐤑𐤀
yatsa
went out
he went out
HVqp3ms
דָבָ֗ר
𐤃𐤁𐤓
davar
command
spoken matter
HNcmsa
וַ/אֲנִי֙
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
HC/Pp1cs
בָּ֣אתִי
𐤁𐤀𐤕𐤉
bati
have come
I came
HVqp1cs
לְ/הַגִּ֔יד
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to tell
to make known
HR/Vhc
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
חֲמוּד֖וֹת
𐤇𐤌𐤅𐤃𐤅𐤕
chamudot
you are highly esteemed
desirable things
HNcfpa
אָ֑תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
וּ/בִין֙
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uvin
understand
and discernment-of
HC/Vqv2ms
בַּ/דָּבָ֔ר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
badavar
the message
in the matter
HRd/Ncmsa
וְ/הָבֵ֖ן
𐤅/𐤄𐤁𐤍
vehaven
and consider
and cause to discern
HC/Vhv2ms
בַּ/מַּרְאֶֽה
𐤁/𐤌𐤓𐤀𐤄
bamareeh
the vision
in the appearance
HRd/Ncmsa
weeks
seven-cycles
seventy
seventy
have been decreed
was cut off
upon
upon
your people
your people
and upon
and upon
city
watchful settlement
your holy
your holiness
to finish
to tightly confine
the transgression
the rebellion
and to seal
and to seal
and to make an end
and to bring to completion
of sins
sins
sin
sin-offense
and to make atonement
and to wipe away
for iniquity
distortion-guilt
and to bring
and to bring in
righteousness
righteousness
everlasting
hidden ages
and to seal
and to seal
vision
prophetic vision
and prophet
and a proclaiming spokesman
and to anoint
and to smear with oil
the holy
set-apartness
of holies
sacred things
שָׁבֻעִ֨ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shavuim
weeks
seven-cycles
HNcmpa
שִׁבְעִ֜ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim
seventy
seventy
HAcbpa
נֶחְתַּ֥ךְ
𐤍𐤇𐤕𐤊
nechetakhe
have been decreed
was cut off
HVNp3ms
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
עַמְּ/ךָ֣
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
HC/R
עִ֣יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
HNcfsc
קָדְשֶׁ֗/ךָ
𐤒𐤃𐤔/𐤊
qadeshekha
your holy
your holiness
HNcmsc/Sp2ms
לְ/כַלֵּ֨א
𐤋/𐤊𐤋𐤀
lekhale
to finish
to tightly confine
HR/Vpc
הַ/פֶּ֜שַׁע
𐤄/𐤐𐤔𐤏
hapesha
the transgression
the rebellion
HTd/Ncmsa
ו/ל/חתם
𐤅/𐤋/𐤇𐤕𐤌
vlchtm
and to seal
and to seal
HC/R/Vqc
וּ/לְ/הָתֵ֤ם
𐤅/𐤋/𐤄𐤕𐤌
ulehatem
and to make an end
and to bring to completion
HC/R/Vhc
חטאות
𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕
chtvt
of sins
sins
HNcfpa
חַטָּאת֙
𐤇𐤈𐤀𐤕
chatat
sin
sin-offense
HNcfsa
וּ/לְ/כַפֵּ֣ר
𐤅/𐤋/𐤊𐤐𐤓
ulekhaper
and to make atonement
and to wipe away
HC/R/Vpc
עָוֺ֔ן
𐤏𐤅𐤍
aon
for iniquity
distortion-guilt
HNcbsa
וּ/לְ/הָבִ֖יא
𐤅/𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀
ulehavi
and to bring
and to bring in
HC/R/Vhc
צֶ֣דֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
righteousness
righteousness
HNcmsc
עֹֽלָמִ֑ים
𐤏𐤋𐤌𐤉𐤌
olamim
everlasting
hidden ages
HNcmpa
וְ/לַ/חְתֹּם֙
𐤅/𐤋/𐤇𐤕𐤌
velachetom
and to seal
and to seal
HC/R/Vqc
חָז֣וֹן
𐤇𐤆𐤅𐤍
chazon
vision
prophetic vision
HNcmsa
וְ/נָבִ֔יא
𐤅/𐤍𐤁𐤉𐤀
venavi
and prophet
and a proclaiming spokesman
HC/Ncmsa
וְ/לִ/מְשֹׁ֖חַ
𐤅/𐤋/𐤌𐤔𐤇
velimeshocha
and to anoint
and to smear with oil
HC/R/Vqc
קֹ֥דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
the holy
set-apartness
HNcmsc
קָֽדָשִֽׁים
𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
qadashim
of holies
sacred things
HNcmpa
and-know
and you will know
and-consider
you will make wise
from
from
going-forth
place of going-out
word
spoken matter
to-restore
to cause to return
and-to-build
and to build
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
until
up to
Messiah
anointed one
Prince
front-standing leader
weeks
seven-cycles
seven
seven
and-weeks
and seven-cycles
sixty
sixty
two
and two
it-will-be-restored
you will return
and-it-will-be-built
and she was built
plaza
Wide-Place
and-ditch
sharp-cut
and-in-distress
and in constriction-of
the-times
the appointed times
וְ/תֵדַ֨ע
𐤅/𐤕𐤃𐤏
veteda
and-know
and you will know
HC/Vqi2ms
וְ/תַשְׂכֵּ֜ל
𐤅/𐤕𐤔𐤊𐤋
vetasekel
and-consider
you will make wise
HC/Vhi2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
מֹצָ֣א
𐤌𐤑𐤀
motsa
going-forth
place of going-out
HNcmsc
דָבָ֗ר
𐤃𐤁𐤓
davar
word
spoken matter
HNcmsa
לְ/הָשִׁיב֙
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁
lehashiv
to-restore
to cause to return
HR/Vhc
וְ/לִ/בְנ֤וֹת
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
velivenot
and-to-build
and to build
HC/R/Vqc
יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
מָשִׁ֣יחַ
𐤌𐤔𐤉𐤇
mashicha
Messiah
anointed one
HNcmsa
נָגִ֔יד
𐤍𐤂𐤉𐤃
nagid
Prince
front-standing leader
HNcmsa
שָׁבֻעִ֖ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shavuim
weeks
seven-cycles
HNcmpa
שִׁבְעָ֑ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
seven
HAcmsa
וְ/שָׁבֻעִ֞ים
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
veshavuim
and-weeks
and seven-cycles
HC/Ncmpa
שִׁשִּׁ֣ים
𐤔𐤔𐤉𐤌
shishim
sixty
sixty
HAcbpa
וּ/שְׁנַ֗יִם
𐤅/𐤔𐤍𐤉𐤌
ushenayim
two
and two
HC/Acmda
תָּשׁוּב֙
𐤕𐤔𐤅𐤁
tashuv
it-will-be-restored
you will return
HVqi3fs
וְ/נִבְנְתָה֙
𐤅/𐤍𐤁𐤍𐤕𐤄
venivenetah
and-it-will-be-built
and she was built
HC/VNq3fs
רְח֣וֹב
𐤓𐤇𐤅𐤁
rechov
plaza
Wide-Place
HNcfsa
וְ/חָר֔וּץ
𐤅/𐤇𐤓𐤅𐤑
vecharuts
and-ditch
sharp-cut
HC/Ncmsa
וּ/בְ/צ֖וֹק
𐤅/𐤁/𐤑𐤅𐤒
uvetsoq
and-in-distress
and in constriction-of
HC/R/Ncmsc
הָ/עִתִּֽים
𐤄/𐤏𐤕𐤉𐤌
haitim
the-times
the appointed times
HTd/Ncbpa
and after
and after
the weeks
the seven-cycles
sixty
sixty
and two
and two
will be cut off
he will be cut off
Messiah
anointed one
and not
and there is not
to him
—
and the city
and the fortified settlement
and the sanctuary
and the holiness
will destroy
he will bring to ruin
people
gathered people
of the prince
front-standing leader
who is to come
the coming one
and its end
and his end-point
with a flood
in the sweeping deluge
and until
and up to
end
cut-off end of
of war
armed conflict
is determined
decreed
desolations
desolate ones
וְ/אַחֲרֵ֤י
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉
veacharey
and after
and after
HC/R
הַ/שָּׁבֻעִים֙
𐤄/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
hashavuim
the weeks
the seven-cycles
HTd/Ncmpa
שִׁשִּׁ֣ים
𐤔𐤔𐤉𐤌
shishim
sixty
sixty
HAcbpa
וּ/שְׁנַ֔יִם
𐤅/𐤔𐤍𐤉𐤌
ushenayim
and two
and two
HC/Acmda
יִכָּרֵ֥ת
𐤉𐤊𐤓𐤕
yikaret
will be cut off
he will be cut off
HVNi3ms
מָשִׁ֖יחַ
𐤌𐤔𐤉𐤇
mashicha
Messiah
anointed one
HNcmsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and not
and there is not
HC/Tn
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
וְ/הָ/עִ֨יר
𐤅/𐤄/𐤏𐤉𐤓
vehair
and the city
and the fortified settlement
HC/Td/Ncfsa
וְ/הַ/קֹּ֜דֶשׁ
𐤅/𐤄/𐤒𐤃𐤔
vehaqodesh
and the sanctuary
and the holiness
HC/Td/Ncmsa
יַ֠שְׁחִית
𐤉𐤔𐤇𐤉𐤕
yashechit
will destroy
he will bring to ruin
HVhi3ms
עַ֣ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
HNcmsc
נָגִ֤יד
𐤍𐤂𐤉𐤃
nagid
of the prince
front-standing leader
HNcmsa
הַ/בָּא֙
𐤄/𐤁𐤀
haba
who is to come
the coming one
HTd/Vqrmsa
וְ/קִצּ֣/וֹ
𐤅/𐤒𐤑/𐤅
veqitso
and its end
and his end-point
HC/Ncmsc/Sp3ms
בַ/שֶּׁ֔טֶף
𐤁/𐤔𐤈𐤐
vashetef
with a flood
in the sweeping deluge
HRd/Ncmsa
וְ/עַד֙
𐤅/𐤏𐤃
vead
and until
and up to
HC/R
קֵ֣ץ
𐤒𐤑
qets
end
cut-off end of
HNcmsa
מִלְחָמָ֔ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
of war
armed conflict
HNcfsa
נֶחֱרֶ֖צֶת
𐤍𐤇𐤓𐤑𐤕
necheretset
is determined
decreed
HVNsfsa
שֹׁמֵמֽוֹת
𐤔𐤌𐤌𐤅𐤕
shomemot
desolations
desolate ones
HVqrfpa
and he will make strong
and he made strong
covenant
binding agreement
with many
to many
week
seven-cycle
one
one
and half
and half of
of the week
the seven-cycle
he will cause to cease
he will cause to cease
sacrifice
ritual slaughter-offering
and offering
apportioned offering
and upon
and upon
wing
covering-wing
abominations
detestable cult-objects
the desolator
devastating one
and until
and up to
end
completion
determined
and being decreed
it will be poured out
she will pour out
upon
upon
desolator
desolated one
וְ/הִגְבִּ֥יר
𐤅/𐤄𐤂𐤁𐤉𐤓
vehigebir
and he will make strong
and he made strong
HC/Vhq3ms
בְּרִ֛ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
binding agreement
HNcfsa
לָ/רַבִּ֖ים
𐤋/𐤓𐤁𐤉𐤌
larabim
with many
to many
HRd/Aampa
שָׁב֣וּעַ
𐤔𐤁𐤅𐤏
shavua
week
seven-cycle
HNcmsa
אֶחָ֑ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
וַ/חֲצִ֨י
𐤅/𐤇𐤑𐤉
vachatsi
and half
and half of
HC/Ncmsc
הַ/שָּׁב֜וּעַ
𐤄/𐤔𐤁𐤅𐤏
hashavua
of the week
the seven-cycle
HTd/Ncmsa
יַשְׁבִּ֣ית
𐤉𐤔𐤁𐤉𐤕
yashebit
he will cause to cease
he will cause to cease
HVhi3ms
זֶ֣בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
sacrifice
ritual slaughter-offering
HNcmsa
וּ/מִנְחָ֗ה
𐤅/𐤌𐤍𐤇𐤄
uminechah
and offering
apportioned offering
HC/Ncfsa
וְ/עַ֨ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
HC/R
כְּנַ֤ף
𐤊𐤍𐤐
kenaf
wing
covering-wing
HNcfsc
שִׁקּוּצִים֙
𐤔𐤒𐤅𐤑𐤉𐤌
shiqutsim
abominations
detestable cult-objects
HNcmpa
מְשֹׁמֵ֔ם
𐤌𐤔𐤌𐤌
meshomem
the desolator
devastating one
HVmrmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and until
and up to
HC/R
כָּלָה֙
𐤊𐤋𐤄
kalah
end
completion
HNcfsa
וְ/נֶ֣חֱרָצָ֔ה
𐤅/𐤍𐤇𐤓𐤑𐤄
venecheratsah
determined
and being decreed
HC/VNrfsa
תִּתַּ֖ךְ
𐤕𐤕𐤊
titakhe
it will be poured out
she will pour out
HVqi3fs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
שֹׁמֵֽם
𐤔𐤌𐤌
shomem
desolator
desolated one
HVqrmsa