לְ/הַשְׁנָיָה֙

𐤋/𐤄𐤔𐤍𐤉𐤄

shᵉnâʼ

to change

To change or alter; to become different or cause to be different. In Aramaic usage, the verb is employed in various forms to indicate a modification, transformation, or exchange—whether of conditions, appearances, individuals, or circumstances. It can refer both to physical and non-physical alteration.

H8133

Daniel 7:25 · Word #10

Lexicon H8133

Lemmaשְׁנָא
Lemma (Paleo)𐤔𐤍𐤀
Transliterationshᵉnâʼ
Strong'sH8133
DefinitionTo change or alter; to become different or cause to be different. In Aramaic usage, the verb is employed in various forms to indicate a modification, transformation, or exchange—whether of conditions, appearances, individuals, or circumstances. It can refer both to physical and non-physical alteration.

Morphology AR/Vhc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Haphel
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto change

SIBI-P1 Translation H8133-02

to cause to change

Morphological NotesAramaic verb; Haphel (causative) stem; infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result.
Rendering RationaleThe root שנה in Aramaic denotes change or alteration. In the Haphel (causative) stem and infinitive construct form with prefixed לְ, it expresses the act of causing something to become different, hence "to cause to change."

View full lexicon entry for H8133 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to cause to change

Same as P1Yes
Rationale'To cause to change' accurately translates the causative verb in this context, so P1 is correct and kept.