לְ/הַשְׁנָיָה֙
𐤋/𐤄𐤔𐤍𐤉𐤄
shᵉnâʼ
to change
To change or alter; to become different or cause to be different. In Aramaic usage, the verb is employed in various forms to indicate a modification, transformation, or exchange—whether of conditions, appearances, individuals, or circumstances. It can refer both to physical and non-physical alteration.
Daniel 7:25 · Word #10
Lexicon H8133
| Lemma | שְׁנָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤍𐤀 |
| Transliteration | shᵉnâʼ |
| Strong's | H8133 |
| Definition | To change or alter; to become different or cause to be different. In Aramaic usage, the verb is employed in various forms to indicate a modification, transformation, or exchange—whether of conditions, appearances, individuals, or circumstances. It can refer both to physical and non-physical alteration. |
Morphology AR/Vhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to change |
SIBI-P1 Translation H8133-02
to cause to change
| Morphological Notes | Aramaic verb; Haphel (causative) stem; infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result. |
| Rendering Rationale | The root שנה in Aramaic denotes change or alteration. In the Haphel (causative) stem and infinitive construct form with prefixed לְ, it expresses the act of causing something to become different, hence "to cause to change." |
View full lexicon entry for H8133 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to cause to change
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'To cause to change' accurately translates the causative verb in this context, so P1 is correct and kept. |