תִתְחַבַּ֔ל
𐤕𐤕𐤇𐤁𐤋
chăbal
be-destroyed
To damage, ruin, cause harm, destroy. In Aramaic contexts of the Hebrew Bible, this verb conveys the act of inflicting harm or causing ruin, whether to persons, objects, or reputations. Its usage encompasses physical destruction, impairment, and infliction of injury or serious disadvantage.
Daniel 6:27 · Word #27
Lexicon H2255
| Lemma | חֲבַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤁𐤋 |
| Transliteration | chăbal |
| Strong's | H2255 |
| Definition | To damage, ruin, cause harm, destroy. In Aramaic contexts of the Hebrew Bible, this verb conveys the act of inflicting harm or causing ruin, whether to persons, objects, or reputations. Its usage encompasses physical destruction, impairment, and infliction of injury or serious disadvantage. |
Morphology AVMi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Hithpaal |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | be-destroyed |
SIBI-P1 Translation H2255-03
she will ruin herself
| Morphological Notes | Verb; Hithpaal (reflexive) stem; imperfect; 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The root חבל conveys causing harm or ruin. In the Hithpaal (reflexive) imperfect 3rd feminine singular, the action turns back upon the subject, yielding the sense "she will ruin herself." |
View full lexicon entry for H2255 →
SILEX v2