שִׂ֣ים
𐤔𐤉𐤌
sûwm
is-set
To put, place, set, or appoint; the act of putting or placing something physically or figuratively. The verb occurs with a wide variety of objects and in diverse constructions: setting a person or object in a location, establishing or appointing a role or status, directing or assigning attention or thought, granting or imposing something (such as a law, regulation, or quality), and attributing a name or reputation. Used both literally (to place a stone, set a seal) and metaphorically (to appoint a king, to set one's mind/heart, to impose a tribute or law), 'שׂוּם' indicates intentional placement, assignment, or establishment.
Daniel 6:27 · Word #3
Lexicon H7761
| Lemma | שׂוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤌 |
| Transliteration | sûwm |
| Strong's | H7761 |
| Definition | To put, place, set, or appoint; the act of putting or placing something physically or figuratively. The verb occurs with a wide variety of objects and in diverse constructions: setting a person or object in a location, establishing or appointing a role or status, directing or assigning attention or thought, granting or imposing something (such as a law, regulation, or quality), and attributing a name or reputation. Used both literally (to place a stone, set a seal) and metaphorically (to appoint a king, to set one's mind/heart, to impose a tribute or law), 'שׂוּם' indicates intentional placement, assignment, or establishment. |
Morphology AVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is-set |
SIBI-P1 Translation H7761-07
Place!
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2nd masculine singular expresses a direct command to set or position something. "Place!" preserves the root idea of intentional positioning or assigning without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H7761 →
SILEX v2