צַוְּארֵ֔/הּ
𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤄
tsavvaʼr
his neck
The back or nape of the neck, especially as the part of the body upon which yokes, burdens, or hands are placed. Refers concretely to the physical neck, often as a site of subjection, bearing, or vulnerability; in extended use can symbolize submission or oppression.
Daniel 5:7 · Word #30
Lexicon H6676
| Lemma | צַוַּאר |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤅𐤀𐤓 |
| Transliteration | tsavvaʼr |
| Strong's | H6676 |
| Definition | The back or nape of the neck, especially as the part of the body upon which yokes, burdens, or hands are placed. Refers concretely to the physical neck, often as a site of subjection, bearing, or vulnerability; in extended use can symbolize submission or oppression. |
Morphology ANcmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | his neck |
SIBI-P1 Translation H6676-03
his binding-neck
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun derives from צור in the sense of binding or tying, referring to the neck as the place where burdens or yokes are bound. The masculine singular construct form with 3ms suffix is preserved by rendering it as "his" plus a root-aware compound. |
View full lexicon entry for H6676 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
his neck
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'His neck' is the appropriate contextual translation; 'his binding-neck' adds nuance not indicated in this context. |