וְ֠/שַׁבַּחוּ
𐤅/𐤔𐤁𐤇𐤅
shᵉbach
and praised
To offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim.
Daniel 5:4 · Word #3
Lexicon H7624
| Lemma | שְׁבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤇 |
| Transliteration | shᵉbach |
| Strong's | H7624 |
| Definition | To offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim. |
Morphology AC/Vpp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and praised |
SIBI-P1 Translation H7624-05
and they extolled
| Morphological Notes | Verb, Pael (intensive active), perfect, 3rd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Pael stem conveys an intensive active sense of vocal praise, so "extolled" reflects heightened public acclaim. The perfect 3rd person masculine plural is preserved in "they extolled," with the prefixed conjunction rendered as "and." |
View full lexicon entry for H7624 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they praised
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context is public formal praise, not 'extolled.' 'Praised' better fits the Aramaic verb use in this passage per silex_definition. |