לֵֽ/אלָהֵ֞י
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉
ʼĕlâhh
the gods
Divine being or deity; primarily refers to a god or the God worshiped by a particular group, often in the absolute sense in reference to the supreme God (the deity of Israel) within Aramaic portions of the Hebrew Bible, but also used for other gods in a general or plural sense. Conveys the idea of a powerful supernatural entity worthy of worship.
Daniel 5:4 · Word #4
Lexicon H426
| Lemma | אֱלָהּ |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤋𐤄 |
| Transliteration | ʼĕlâhh |
| Strong's | H426 |
| Definition | Divine being or deity; primarily refers to a god or the God worshiped by a particular group, often in the absolute sense in reference to the supreme God (the deity of Israel) within Aramaic portions of the Hebrew Bible, but also used for other gods in a general or plural sense. Conveys the idea of a powerful supernatural entity worthy of worship. |
Morphology ATo/Ncmpc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the gods |
SIBI-P1 Translation H426-18
mighty ones of
| Morphological Notes | Aramaic masculine plural noun in construct state (common plural construct). |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root meaning "to be strong, mighty," denoting powerful divine beings. The masculine plural construct form requires a plural rendering and the construct "of" to reflect its bound state. |
View full lexicon entry for H426 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to the gods of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The preposition ל is a directional/to marker; P1 'mighty ones of' does not reflect the typical translation of 'elahey' in this context, which refers to pagan deities ('the gods'). |