רִ֣ם

𐤓𐤌

rûwm

was lifted up

(Aramaic) To be high, exalted, or lofty; to rise up, to be lifted up or set in a position of height, literally (e.g. objects raised or structures elevated) and figuratively (status, authority, moral or spiritual elevation). The verb encompasses the act of becoming or making something elevated, including physical elevation, exaltation of persons, and figurative elevation of qualities such as pride.

H7313

Daniel 5:20 · Word #2

Lexicon H7313

Lemmaרוּם
Lemma (Paleo)𐤓𐤅𐤌
Transliterationrûwm
Strong'sH7313
Definition(Aramaic) To be high, exalted, or lofty; to rise up, to be lifted up or set in a position of height, literally (e.g. objects raised or structures elevated) and figuratively (status, authority, moral or spiritual elevation). The verb encompasses the act of becoming or making something elevated, including physical elevation, exaltation of persons, and figurative elevation of qualities such as pride.

Morphology AVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewas lifted up

SIBI-P1 Translation H7313-03

he rose high

Morphological NotesVerb; Peal (simple active); perfect; 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Peal (simple active) perfect 3ms form expresses a completed action by a masculine singular subject. "He rose high" preserves the root sense of elevation or height while reflecting the active, intransitive force of the stem.

View full lexicon entry for H7313 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

rose high

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'he rose high' because the verbal subject appears later. No subject marker needed here in English for sequence.