מִנֵּֽ/הּ
𐤌𐤍/𐤄
min
from him
A preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among').
Daniel 5:20 · Word #13
Lexicon H4481
| Lemma | מִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍 |
| Transliteration | min |
| Strong's | H4481 |
| Definition | A preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among'). |
Morphology AR/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | from him |
SIBI-P1 Translation H4481-04
from him
| Morphological Notes | Aramaic preposition מן with 3rd person masculine singular pronominal suffix (-הּ): 'from him.' |
| Rendering Rationale | The root מן conveys separation or origin ('from, out of'). With the 3rd masculine singular pronominal suffix, it specifies separation or source in relation to 'him,' thus 'from him.' |
View full lexicon entry for H4481 →
SILEX v2