לְ/הַיְתָיָה֙

𐤋/𐤄𐤉𐤕𐤉𐤄

ʼâthâh

to-bring

To arrive or come to a place, to reach a destination, or to enter (used generally of people or things coming into a specific location or state). The verb expresses the act of approaching, entering, or being brought to a destination, with an extended use in some passages for bringing someone or something.

H858

Daniel 5:2 · Word #5

Lexicon H858

Lemmaאָתָה
Lemma (Paleo)𐤀𐤕𐤄
Transliterationʼâthâh
Strong'sH858
DefinitionTo arrive or come to a place, to reach a destination, or to enter (used generally of people or things coming into a specific location or state). The verb expresses the act of approaching, entering, or being brought to a destination, with an extended use in some passages for bringing someone or something.

Morphology AR/Vhc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Haphel
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto-bring

SIBI-P1 Translation H858-08

to cause to come

Morphological NotesVerb; Aramaic; Haphel (causative) stem; infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result.
Rendering RationaleThe root אתא means "to come" or "to arrive." In the Haphel (causative) stem, the verb means "to cause to come," that is, to bring; the infinitive construct with prefixed לְ expresses the action in its verbal noun form, "to cause to come."

View full lexicon entry for H858 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to cause to come

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the causative sense in context, with the king instructing that the vessels be brought.