מַחֵ֔א

𐤌𐤇𐤀

chăyâʼ

keeping alive

To live, to be alive; to experience or possess life. The term denotes the state of being alive as opposed to being dead, and can refer to both the physical act of living and the abstract principle of life or vitality. In extended senses, it can mean to keep alive, preserve, or sustain life, particularly with God or a ruler as the agent.

H2418

Daniel 5:19 · Word #25

Lexicon H2418

Lemmaחֲיָא
Lemma (Paleo)𐤇𐤉𐤀
Transliterationchăyâʼ
Strong'sH2418
DefinitionTo live, to be alive; to experience or possess life. The term denotes the state of being alive as opposed to being dead, and can refer to both the physical act of living and the abstract principle of life or vitality. In extended senses, it can mean to keep alive, preserve, or sustain life, particularly with God or a ruler as the agent.

Morphology AVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasekeeping alive

SIBI-P1 Translation H2418-02

living one

Morphological NotesVerb; Peal (simple active); active participle; masculine singular; absolute state (Aramaic form).
Rendering RationaleThe Peal stem expresses the simple active sense "to live." As a masculine singular active participle, the form denotes "one who is living" or "the living one," preserving both the verbal force and the masculine singular morphology.

View full lexicon entry for H2418 →

SILEX v2