לִ/נְבֻכַדְנֶצַּ֥ר
𐤋/𐤍𐤁𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓
Nevukhadenetsar
to Nebuchadnezzar
Nebu-kadnetstsar: Proper name designating a Neo-Babylonian royal figure, specifically Nebuchadnezzar II, king of Babylon in the early 6th century BCE. Used as the name of the Babylonian monarch who conquered Jerusalem and exiled the Judahite population. The name means 'Nabu, protect (or defend) the boundary/firstborn' or possibly 'Nabu, preserve my inheritance/offspring,' reflecting invocation of the Babylonian deity Nabu and royal titulary traditions.
Daniel 5:18 · Word #12
Lexicon H5020
| Lemma | נְבוּכַדְנֶצַּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 |
| Transliteration | Nevukhadenetsar |
| Strong's | H5020 |
| Definition | Nebu-kadnetstsar: Proper name designating a Neo-Babylonian royal figure, specifically Nebuchadnezzar II, king of Babylon in the early 6th century BCE. Used as the name of the Babylonian monarch who conquered Jerusalem and exiled the Judahite population. The name means 'Nabu, protect (or defend) the boundary/firstborn' or possibly 'Nabu, preserve my inheritance/offspring,' reflecting invocation of the Babylonian deity Nabu and royal titulary traditions. |
Morphology AR/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | to Nebuchadnezzar |
SIBI-P1 Translation H5020-01
to Nebu-kadnetstsar
| Morphological Notes | Aramaic proper noun (Np) with prefixed preposition ל (“to”); masculine singular personal name. |
| Rendering Rationale | The form is a proper name with prefixed ל ("to"), so the rendering preserves the preposition and transliterates the foreign royal name without reducing it to a title. As a loanword, its internal Akkadian elements are not productive in Hebrew and are therefore retained in name form. |
View full lexicon entry for H5020 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to Nevukhadenetsar
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: to Nebu-kadnetstsar |