ו/המונכ/א

𐤅/𐤄𐤌𐤅𐤍𐤊/𐤀

hamnîyk

and chain

A necklace or ornamental chain worn about the neck, often as a mark of status, wealth, or adornment. In antiquity, such items could serve both decorative and symbolic purposes, denoting esteem or honor.

H2002

Daniel 5:16 · Word #22

Lexicon H2002

Lemmaהַמְנִיךְ
Lemma (Paleo)𐤄𐤌𐤍𐤉𐤊
Transliterationhamnîyk
Strong'sH2002
DefinitionA necklace or ornamental chain worn about the neck, often as a mark of status, wealth, or adornment. In antiquity, such items could serve both decorative and symbolic purposes, denoting esteem or honor.

Morphology AC/Ncmsd/Td All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State d — Determined — The noun is definite

Common Translation

Phraseand chain

SIBI-P1 Translation H2002-02

and the ornamental necklace

Morphological NotesConjunction ו + masculine singular determined (emphatic) noun, Aramaic form.
Rendering RationaleThe noun denotes a decorative chain worn about the neck, often marking status or honor. The prefixed conjunction ו is rendered "and," and the determined (emphatic) singular form is reflected by "the."

View full lexicon entry for H2002 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the ornamental necklace

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "and the necklace".