וַ/אֲנָה֙
𐤅/𐤀𐤍𐤄
ʼănâʼ
And I
First person singular independent pronoun—'I,' 'as for me,' used by speakers to refer to themselves. It is an Aramaic equivalent to the Hebrew אֲנִי, used as the subject of a sentence for emphasis or simple self-reference. The form is characteristic of first-person speech and narrative, with occasional emphatic or contrastive usage (e.g., 'But as for me...').
Daniel 5:16 · Word #1
Lexicon H576
| Lemma | אֲנָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤍𐤀 |
| Transliteration | ʼănâʼ |
| Strong's | H576 |
| Definition | First person singular independent pronoun—'I,' 'as for me,' used by speakers to refer to themselves. It is an Aramaic equivalent to the Hebrew אֲנִי, used as the subject of a sentence for emphasis or simple self-reference. The form is characteristic of first-person speech and narrative, with occasional emphatic or contrastive usage (e.g., 'But as for me...'). |
Morphology AC/Pp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | P — Pronoun — Substitutes for a noun |
| Subtype | p — Personal — Personal pronoun |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | And I |
SIBI-P1 Translation H576-02
and Anah
| Morphological Notes | Conjunction ו (and) + proper noun, singular personal name; no gender or number inflection beyond name form. |
| Rendering Rationale | The form consists of the prefixed conjunction וַ/וָ ('and') attached to the proper name עֲנָה. Although the root ענה means 'to answer, respond,' in biblical usage this form functions solely as a personal name without lexical meaning beyond identification. |
View full lexicon entry for H576 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and Anah' is incorrect; the word is the first person pronoun meaning 'I', not a proper name. P2 reflects this with 'and I'. |
| P1 Flag | root mistranslation |