הֻעַ֣לּוּ
𐤄𐤏𐤋𐤅
ʻălal
have been brought
(Aramaic) To enter, come in, or go in, with the sense of moving into a space or area; causatively, to bring or introduce someone or something into a place or context. The word is used in both simple and causative stems, indicating both direct entry and the act of causing another or something else to enter.
Daniel 5:15 · Word #2
Lexicon H5954
| Lemma | עֲלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋𐤋 |
| Transliteration | ʻălal |
| Strong's | H5954 |
| Definition | (Aramaic) To enter, come in, or go in, with the sense of moving into a space or area; causatively, to bring or introduce someone or something into a place or context. The word is used in both simple and causative stems, indicating both direct entry and the act of causing another or something else to enter. |
Morphology AVHp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | have been brought |
SIBI-P1 Translation H5954-07
were caused to enter
| Morphological Notes | Verb, Hophal (causative passive), perfect, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Hophal stem expresses passive causation, and the perfect 3rd person masculine plural indicates a completed action affecting multiple male subjects; thus, "were caused to enter" preserves both the causative force of the root and the passive morphology. |
View full lexicon entry for H5954 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
have been brought
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'were caused to enter' captures causative nuance, but 'have been brought' is more natural in this context of summoning individuals. SILEX supports this with the causative sense. |