יִתְקְרֵ֖י

𐤉𐤕𐤒𐤓𐤉

qᵉrâʼ

let-be-called

To call out, summon, or proclaim; to address someone vocally, often by name, to shout, cry aloud, or recite. In Aramaic usage (primarily in exilic and post-exilic biblical literature), it encompasses calling or inviting individuals, making public announcements, reading aloud from written texts, and prayerfully addressing deity. Although derived from a root meaning 'to call' or 'cry,' the word in Aramaic maintains a more general sense and can refer to formal reading, recitation, or public summons, as well as to personal and emotional appeals.

H7123

Daniel 5:12 · Word #24

Lexicon H7123

Lemmaקְרָא
Lemma (Paleo)𐤒𐤓𐤀
Transliterationqᵉrâʼ
Strong'sH7123
DefinitionTo call out, summon, or proclaim; to address someone vocally, often by name, to shout, cry aloud, or recite. In Aramaic usage (primarily in exilic and post-exilic biblical literature), it encompasses calling or inviting individuals, making public announcements, reading aloud from written texts, and prayerfully addressing deity. Although derived from a root meaning 'to call' or 'cry,' the word in Aramaic maintains a more general sense and can refer to formal reading, recitation, or public summons, as well as to personal and emotional appeals.

Morphology AVui3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Hithpeel
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraselet-be-called

SIBI-P1 Translation H7123-07

he will call himself

Morphological NotesVerb, Hithpeel (reflexive), imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe root קרא conveys calling or proclaiming. In the Hithpeel (reflexive) imperfect 3ms, the verb expresses reflexive action in future/incomplete aspect, yielding 'he will call himself,' preserving both root meaning and stem nuance.

View full lexicon entry for H7123 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he will be called

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe verb is passive ('will be called', not 'he will call himself'); SILEX and context require the passive for accurate English, as others will call Daniyel by this name.