ר֣וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rûwach
spirit
Primary lexical meaning: wind, breath, spirit. In Aramaic contexts, רוּחַ most often denotes a movement of air (wind), but is also used figuratively for the animating force within living beings (breath, life-force) and, by further extension, for disposition, intent, or mental state (spirit, mind). In some passages, it refers to a supernatural or divine presence (spirit), though such usage is comparatively rare outside of later or poetic texts. Less commonly, it can denote a region or direction of the sky (compass point).
Roho "spirit, soul" (Swahili)Daniel 5:11 · Word #5
Lexicon H7308
| Lemma | רוּחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤇 |
| Transliteration | rûwach |
| Strong's | H7308 |
| Definition | Primary lexical meaning: wind, breath, spirit. In Aramaic contexts, רוּחַ most often denotes a movement of air (wind), but is also used figuratively for the animating force within living beings (breath, life-force) and, by further extension, for disposition, intent, or mental state (spirit, mind). In some passages, it refers to a supernatural or divine presence (spirit), though such usage is comparatively rare outside of later or poetic texts. Less commonly, it can denote a region or direction of the sky (compass point). |
Morphology ANcfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | spirit |
SIBI-P1 Translation H7308-01
breath-wind of
| Morphological Notes | Noun, common; singular; construct state; gender can be masculine or feminine. |
| Rendering Rationale | The rendering "breath-wind" preserves the core idea of moving air from the root ר-ו-ח, encompassing both wind and breath as products of blowing. The construct state is reflected by the added "of," indicating relational attachment to a following noun. |
View full lexicon entry for H7308 →
SILEX v2
Bantu Hebrew
ר֣וּחַ (rûwach) — Primary lexical meaning: wind, breath, spirit. In Aramaic contexts, רוּחַ most often denotes a movement of air (wind), but is also used figuratively for the animating force within living beings (breath, life-force) and, by further extension, for disposition, intent, or mental state (spirit, mind). In some passages, it refers to a supernatural or divine presence (spirit), though such usage is comparatively rare outside of later or poetic texts. Less commonly, it can denote a region or direction of the sky (compass point).
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| Roho | spirit, soul | Swahili |