Daniel 5

King Belshazzar hosts a feast, using vessels from the Temple of YHWH in Jerusalem, prompting a hand to write on the wall: Mene, Tekel, Peres. Daniel interprets it as YHWH numbering his kingdom's end, finding him wanting, and dividing it to the Medes and Persians; that night Belshazzar is slain and Darius the Mede takes the kingdom.[1][2]

Interlinear Text

Verse 2
בֵּלְשַׁאצַּ֞ר 𐤁𐤋𐤔𐤀𐤑𐤓 beleshatsar Belshazzar Bel-protect-the-king Beleshatsar ANp אֲמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar said he said AVqp3ms בִּ/טְעֵ֣ם 𐤁/𐤈𐤏𐤌 biteem in-taste-of in taste of AR/Ncmsc חַמְרָ֗/א 𐤇𐤌𐤓/𐤀 chamera the-wine the fermented wine ANcmsd/Td לְ/הַיְתָיָה֙ 𐤋/𐤄𐤉𐤕𐤉𐤄 lehayetayah to-bring to cause to come AR/Vhc לְ/מָאנֵי֙ 𐤋/𐤌𐤀𐤍𐤉 lemaney the-vessels to containers of ATo/Ncmpc דַּהֲבָ֣/א 𐤃𐤄𐤁/𐤀 dahava the-gold the gold ANcmsd/Td וְ/כַסְפָּ֔/א 𐤅/𐤊𐤎𐤐/𐤀 vekhasepa and-the-silver and silver AC/Ncmsd/Td דִּ֤י 𐤃𐤉 di that that-which ATr הַנְפֵּק֙ 𐤄𐤍𐤐𐤒 hanepeq he-brought-out he brought out AVhp3ms נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 nevukhadenetsar Nebuchadnezzar Nebu-kadnetstsar Nevukhadenetsar ANp אֲב֔/וּהִי 𐤀𐤁/𐤅𐤄𐤉 avuhi his-father his father ANcmsc/Sp3ms מִן 𐤌𐤍 min from from AR הֵיכְלָ֖/א 𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤀 heykhela the-temple the grand-structure ANcmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-2 which that-which ATr בִ/ירוּשְׁלֶ֑ם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 virushelem in-Jerusalem in Jerusalem in Yerushalem AR/Np וְ/יִשְׁתּ֣וֹן 𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤅𐤍 veyisheton and-they-will-drink and they will drink AC/Vqi3mp בְּ/ה֗וֹן 𐤁/𐤄𐤅𐤍 behon in-them AR/Sp3mp מַלְכָּ/א֙ 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the-king the king ANcmsd/Td וְ/רַבְרְבָנ֔וֹ/הִי 𐤅/𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍𐤅/𐤄𐤉 veraverevanohi and-his-lords and his great nobles AC/Ncmpc/Sp3ms שֵׁגְלָתֵ֖/הּ 𐤔𐤂𐤋𐤕/𐤄 shegelateh his-wives his queen-consorts ANcfpc/Sp3ms וּ/לְחֵנָתֵֽ/הּ 𐤅/𐤋𐤇𐤍𐤕/𐤄 ulechenateh and-his-concubines and his concubine AC/Ncfsc/Sp3ms
Verse 3
Verse 5
בַּ/הּ 𐤁/𐤄 bah in that AR/Sp3fs שַׁעֲתָ֗/ה 𐤔𐤏𐤕/𐤄 shaatah hour you ANcfsd/Td נפקו 𐤍𐤐𐤒𐤅 nfqv came forth they went out AVqp3mp נְפַ֨קָה֙ 𐤍𐤐𐤒𐤄 nefaqah came forth they went out AVqp3fp אֶצְבְּעָן֙ 𐤀𐤑𐤁𐤏𐤍 etsebean fingers grasping digits ANcfpa דִּ֣י 𐤃𐤉 di of that-which AT יַד 𐤉𐤃 yad hand hand ANcfsc אֱנָ֔שׁ 𐤀𐤍𐤔 enash man mortal man ANcmsa וְ/כָֽתְבָן֙ 𐤅/𐤊𐤕𐤁𐤍 vekhatevan and wrote writing ones AC/Vqrfpa לָ/קֳבֵ֣ל 𐤋/𐤒𐤁𐤋 laqovel opposite in front of AR/R נֶבְרַשְׁתָּ֔/א 𐤍𐤁𐤓𐤔𐤕/𐤀 neverasheta lampstand the lampstand ANcfsd/Td עַל 𐤏𐤋 al on upon / over AR גִּירָ֕/א 𐤂𐤉𐤓/𐤀 gira plaster the lime plaster ANcmsd/Td דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 of that-which AT כְתַ֥ל 𐤊𐤕𐤋 khetal wall wall of ANcmsc הֵיכְלָ֖/א 𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤀 heykhela palace the grand-structure ANcmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-3 of that-which AT מַלְכָּ֑/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka king the king ANcmsd/Td וּ/מַלְכָּ֣/א 𐤅/𐤌𐤋𐤊/𐤀 umaleka and the king and the king AC/Ncmsd/Td חָזֵ֔ה 𐤇𐤆𐤄 chazeh saw vision of AVqrmsa פַּ֥ס 𐤐𐤎 pas palm palm-surface of ANcmsc יְדָ֖/ה 𐤉𐤃/𐤄 yedah of the hand the hand ANcfsd/Td דִּ֥י 𐤃𐤉 di-4 that that-which ATr כָתְבָֽה 𐤊𐤕𐤁𐤄 khatevah wrote Write her AVqrfsa
Verse 6
Verse 7
קָרֵ֤א 𐤒𐤓𐤀 qare called calling one AVqrmsa מַלְכָּ/א֙ 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the king the king ANcmsd/Td בְּ/חַ֔יִל 𐤁/𐤇𐤉𐤋 bechayil with force in strength AR/Ncmsa לְ/הֶֽעָלָה֙ 𐤋/𐤄𐤏𐤋𐤄 lehealah to bring up to cause to enter AR/Vhc לְ/אָ֣שְׁפַיָּ֔/א 𐤋/𐤀𐤔𐤐𐤉/𐤀 leashefaya the enchanters to the court-magicians ATo/Ncmpd/Td כשדי/א 𐤊𐤔𐤃𐤉/𐤀 khshdy Chaldeans the Chaldean man like Kaseday ANgmpd/Td כַּשְׂדָּאֵ֖/י 𐤊𐤔𐤃𐤀/𐤉 kasedaey Chaldeans my Chaldean like Kaseday ANgmpc/Sp1cs וְ/גָזְרַיָּ֑/א 𐤅/𐤂𐤆𐤓𐤉/𐤀 vegazeraya and the diviners and the decree-makers AC/Vqrmpd/Td עָנֵ֨ה 𐤏𐤍𐤄 aneh answered intensely answering AVqrmsa מַלְכָּ֜/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka-2 the king the king ANcmsd/Td וְ/אָמַ֣ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and said and he said AC/Vqrmsa לְ/חַכִּימֵ֣י 𐤋/𐤇𐤊𐤉𐤌𐤉 lechakimey to wise men to skilled wise-men of AR/Ncmpc בָבֶ֗ל 𐤁𐤁𐤋 vavel of Babylon Babel-Babylon Bavel ANp דִּ֣י 𐤃𐤉 di that that-which ATr כָל 𐤊𐤋 khal any whole of ANcmsc אֱ֠נָשׁ 𐤀𐤍𐤔 enash man mortal man ANcmsa דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 who that-which ATr יִקְרֵ֞ה 𐤉𐤒𐤓𐤄 yiqereh reads he will call out AVqi3ms כְּתָבָ֣/ה 𐤊𐤕𐤁/𐤄 ketavah this writing the written document ANcmsd/Td דְנָ֗ה 𐤃𐤍𐤄 denah this this APdxms וּ/פִשְׁרֵ/הּ֙ 𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤄 ufishereh its interpretation and his interpretation AC/Ncmsc/Sp3ms יְחַוִּנַּ֔/נִי 𐤉𐤇𐤅𐤍/𐤍𐤉 yechavinani shows me he will reveal to me AVpi3ms/Sp1cs אַרְגְּוָנָ֣/א 𐤀𐤓𐤂𐤅𐤍/𐤀 aregevana purple the purple cloth ANcmsd/Td יִלְבַּ֗שׁ 𐤉𐤋𐤁𐤔 yilebash he shall be clothed he will put on AVqi3ms ו/המונכ/א 𐤅/𐤄𐤌𐤅𐤍𐤊/𐤀 vhmvnkh and chain and the ornamental necklace AC/Ncmsd/Td וְ/הַֽמְנִיכָ֤/א 𐤅/𐤄𐤌𐤍𐤉𐤊/𐤀 vehamenikha and necklace and the ornamental chain AC/Ncmsd/Td דִֽי 𐤃𐤉 di-3 of that-which AT דַהֲבָ/א֙ 𐤃𐤄𐤁/𐤀 dahava gold the gold ANcmsd/Td עַֽל 𐤏𐤋 al on upon / over AR צַוְּארֵ֔/הּ 𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤄 tsavereh his neck his binding-neck ANcmsc/Sp3ms וְ/תַלְתִּ֥י 𐤅/𐤕𐤋𐤕𐤉 vetaleti and third and Third AC/Aomsa בְ/מַלְכוּתָ֖/א 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤀 vemalekhuta in the kingdom in the kingship AR/Ncfsd/Td יִשְׁלַֽט 𐤉𐤔𐤋𐤈 yishelat he shall rule he will exercise authority AVqi3ms
Verse 10
מַלְכְּתָ֕/א 𐤌𐤋𐤊𐤕/𐤀 maleketa the queen the queen ANcfsd/Td לָ/קֳבֵ֨ל 𐤋/𐤒𐤁𐤋 laqovel because of in front of AR/R מִלֵּ֤י 𐤌𐤋𐤉 miley the words utterances of ANcfpc מַלְכָּ/א֙ 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka of the king the king ANcmsd/Td וְ/רַבְרְבָנ֔וֹ/הִי 𐤅/𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍𐤅/𐤄𐤉 veraverevanohi and his lords and his great nobles AC/Ncmpc/Sp3ms לְ/בֵ֥ית 𐤋/𐤁𐤉𐤕 leveyt to the house to a house AR/Ncmsc מִשְׁתְּיָ֖/א 𐤌𐤔𐤕𐤉/𐤀 misheteya of the banquet the drinking-banquet ANcmsd/Td עללת 𐤏𐤋𐤋𐤕 llt she entered she entered AVqp3fs עַלַּ֑ת 𐤏𐤋𐤕 alat she entered she entered AVqp3fs עֲנָ֨ת 𐤏𐤍𐤕 anat she answered Anat AVqp3fs מַלְכְּתָ֜/א 𐤌𐤋𐤊𐤕/𐤀 maleketa-2 the queen the queen ANcfsd/Td וַ/אֲמֶ֗רֶת 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 vaameret and said and she said AC/Vqp3fs מַלְכָּ/א֙ 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka-2 O king the king ANcmsd/Td לְ/עָלְמִ֣ין 𐤋/𐤏𐤋𐤌𐤉𐤍 lealemin forever for the ages AR/Ncmpa חֱיִ֔י 𐤇𐤉𐤉 cheyi live Live! AVqv2ms אַֽל 𐤀𐤋 al not upon ATn יְבַהֲלוּ/ךְ֙ 𐤉𐤁𐤄𐤋𐤅/𐤊 yevahalukhe let terrify you they will terrify you AVpi3mp/Sp2ms רַעְיוֹנָ֔/ךְ 𐤓𐤏𐤉𐤅𐤍/𐤊 raeyonakhe your thoughts your thoughts ANcmpc/Sp2ms וְ/זִיוָ֖י/ךְ 𐤅/𐤆𐤉𐤅𐤉/𐤊 vezivaykhe and your countenance and your radiances AC/Ncmpc/Sp2ms אַל 𐤀𐤋 al-2 not upon ATn יִשְׁתַּנּֽוֹ 𐤉𐤔𐤕𐤍𐤅 yishetano let change they will change themselves AVMi3mp
Verse 11
אִיתַ֨י 𐤀𐤉𐤕𐤉 itay there is there is ATa גְּבַ֜ר 𐤂𐤁𐤓 gevar a man a man ANcmsa בְּ/מַלְכוּתָ֗/ךְ 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤊 bemalekhutakhe in your kingdom in your kingship AR/Ncfsc/Sp2ms דִּ֠י 𐤃𐤉 di in whom that-which ATr ר֣וּחַ 𐤓𐤅𐤇 rucha spirit breath-wind of ANcfsc אֱלָהִ֣ין 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍 elahin of gods mighty divine ones ANcmpa קַדִּישִׁין֮ 𐤒𐤃𐤉𐤔𐤉𐤍 qadishin holy holy ones AAampa בֵּ/הּ֒ 𐤁/𐤄 beh in him AR/Sp3ms וּ/בְ/יוֹמֵ֣י 𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌𐤉 uveyomey and in days of and in days of AC/R/Ncmpc אֲב֗/וּךְ 𐤀𐤁/𐤅𐤊 avukhe your father your father ANcmsc/Sp2ms נַהִיר֧וּ 𐤍𐤄𐤉𐤓𐤅 nahiru illumination brightness ANcfsa וְ/שָׂכְלְתָנ֛וּ 𐤅/𐤔𐤊𐤋𐤕𐤍𐤅 vesakheletanu and insight understanding AC/Ncfsa וְ/חָכְמָ֥ה 𐤅/𐤇𐤊𐤌𐤄 vechakhemah and wisdom wisdom-skill AC/Ncfsa כְּ/חָכְמַת 𐤊/𐤇𐤊𐤌𐤕 kechakhemat like wisdom of according to wisdom-of AR/Ncfsc אֱלָהִ֖ין 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍 elahin-2 the gods mighty divine ones ANcmpa הִשְׁתְּכַ֣חַת 𐤄𐤔𐤕𐤊𐤇𐤕 hishetekhachat was found she was found AVup3fs בֵּ֑/הּ 𐤁/𐤄 beh-2 in him AR/Sp3ms וּ/מַלְכָּ֤/א 𐤅/𐤌𐤋𐤊/𐤀 umaleka and king and the king AC/Ncmsd/Td נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ 𐤍𐤁𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 nevukhadenetsar Nebuchadnezzar Nebu-kadnetstsar Nevukhadenetsar ANp אֲב֔/וּךְ 𐤀𐤁/𐤅𐤊 avukhe-2 your father your father ANcmsc/Sp2ms רַ֧ב 𐤓𐤁 rav chief great AAamsc חַרְטֻמִּ֣ין 𐤇𐤓𐤈𐤌𐤉𐤍 charetumin of the magicians court inscriber-diviners ANcmpa אָֽשְׁפִ֗ין 𐤀𐤔𐤐𐤉𐤍 ashefin astrologers court magicians ANcmpa כַּשְׂדָּאִין֙ 𐤊𐤔𐤃𐤀𐤉𐤍 kasedain Chaldeans Chaldeans Kaseday ANgmpa גָּזְרִ֔ין 𐤂𐤆𐤓𐤉𐤍 gazerin and soothsayers decreeing ones AVqrmpa הֲקִימֵ֖/הּ 𐤄𐤒𐤉𐤌/𐤄 haqimeh appointed him he raised him up AVhp3ms/Sp3ms אֲב֥/וּךְ 𐤀𐤁/𐤅𐤊 avukhe-3 your father your father ANcmsc/Sp2ms מַלְכָּֽ/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the king the king ANcmsd/Td
Verse 12
כָּ/ל 𐤊/𐤋 kal all whole of AC/C קֳבֵ֡ל 𐤒𐤁𐤋 qovel because in front of AC דִּ֣י 𐤃𐤉 di that that-which AC ר֣וּחַ 𐤓𐤅𐤇 rucha spirit breath-wind of ANcfsa יַתִּירָ֡ה 𐤉𐤕𐤉𐤓𐤄 yatirah excellent preeminent AAafsa וּ/מַנְדַּ֡ע 𐤅/𐤌𐤍𐤃𐤏 umaneda and-knowledge and knowledge AC/Ncmsa וְ/שָׂכְלְתָנ֡וּ 𐤅/𐤔𐤊𐤋𐤕𐤍𐤅 vesakheletanu and-understanding understanding AC/Ncfsa מְפַשַּׁ֣ר 𐤌𐤐𐤔𐤓 mefashar interpreting interpreter of AVprmsc חֶלְמִין֩ 𐤇𐤋𐤌𐤉𐤍 chelemin dreams dreams ANcmpa וַֽ/אַֽחֲוָיַ֨ת 𐤅/𐤀𐤇𐤅𐤉𐤕 vaachavayat and-explaining and to make known AC/Vhc אֲחִידָ֜ן 𐤀𐤇𐤉𐤃𐤍 achidan enigmas riddles ANcmpa וּ/מְשָׁרֵ֣א 𐤅/𐤌𐤔𐤓𐤀 umeshare and-solving and the ones unbinding AC/Vprmpc קִטְרִ֗ין 𐤒𐤈𐤓𐤉𐤍 qiterin knots knots ANcmpa הִשְׁתְּכַ֤חַת 𐤄𐤔𐤕𐤊𐤇𐤕 hishetekhachat was-found she was found AVup3fs בֵּ/הּ֙ 𐤁/𐤄 beh in-him AR/Sp3ms בְּ/דָ֣נִיֵּ֔אל 𐤁/𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 bedaniyel in-Daniel in God-is-my-judge in Daniyel AR/Np דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 whom that-which ATr מַלְכָּ֥/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the-king the king ANcmsd/Td שָׂם 𐤔𐤌 sam named placing one AVqp3ms שְׁמֵ֖/הּ 𐤔𐤌/𐤄 shemeh his-name his name ANcmsc/Sp3ms בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר 𐤁𐤋𐤈𐤔𐤀𐤑𐤓 beleteshatsar Belteshazzar Bel-protect-his-life Beleteshatsar ANp כְּעַ֛ן 𐤊𐤏𐤍 kean now thus at present AD דָּנִיֵּ֥אל 𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 daniyel Daniel El is my judge Daniyel ANp יִתְקְרֵ֖י 𐤉𐤕𐤒𐤓𐤉 yiteqerey let-be-called he will call himself AVui3ms וּ/פִשְׁרָ֥/ה 𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤄 ufisherah and-its-interpretation and its interpretation AC/Ncmsd/Td יְהַֽחֲוֵֽה 𐤉𐤄𐤇𐤅𐤄 yehachaveh he-will-show he will make known AVhi3ms
Verse 13
בֵּ/אדַ֨יִן֙ 𐤁/𐤀𐤃𐤉𐤍 bedayin Then then AR/D דָּֽנִיֵּ֔אל 𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 daniyel Daniel El is my judge Daniyel ANp הֻעַ֖ל 𐤄𐤏𐤋 hual was brought was caused to enter AVHp3ms קֳדָ֣ם 𐤒𐤃𐤌 qodam before before AR מַלְכָּ֑/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the king the king ANcmsd/Td עָנֵ֨ה 𐤏𐤍𐤄 aneh answered intensely answering AVqrmsa מַלְכָּ֜/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka-2 the king the king ANcmsd/Td וְ/אָמַ֣ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and said and he said AC/Vqrmsa לְ/דָנִיֵּ֗אל 𐤋/𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 ledaniyel to Daniel to God-is-my-judge to Daniyel AR/Np אנתה 𐤀𐤍𐤕𐤄 nth you you (masculine singular) APp2ms אַנְתְּ 𐤀𐤍𐤕 anete you you (masculine singular) APp2ms ה֤וּא 𐤄𐤅𐤀 hu are he ATa דָנִיֵּאל֙ 𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 daniyel-2 Daniel El is my judge Daniyel ANp דִּֽי 𐤃𐤉 di who that-which ATr מִן 𐤌𐤍 min of from AR בְּנֵ֤י 𐤁𐤍𐤉 beney sons sons of ANcmpc גָלוּתָ/א֙ 𐤂𐤋𐤅𐤕/𐤀 galuta the captivity the state of exile ANcfsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-2 of that-which ATr יְה֔וּד 𐤉𐤄𐤅𐤃 yehud Judah province of Judah Yehud ANp דִּ֥י 𐤃𐤉 di-3 whom that-which ATr הַיְתִ֛י 𐤄𐤉𐤕𐤉 hayeti brought he brought AVhp3ms מַלְכָּ֥/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka-3 the king the king ANcmsd/Td אַ֖בִ/י 𐤀𐤁/𐤉 avi my father father of ANcmsc/Sp1cs מִן 𐤌𐤍 min-2 from from AR יְהֽוּד 𐤉𐤄𐤅𐤃 yehud-2 Judah province of Judah Yehud ANp
Verse 15
Verse 16
וַ/אֲנָה֙ 𐤅/𐤀𐤍𐤄 vaanah And I and Anah AC/Pp1cs שִׁמְעֵ֣ת 𐤔𐤌𐤏𐤕 shimeet have heard I heard AVqp1cs עלי/ך 𐤏𐤋𐤉/𐤊 lykh of you upon you AR/Sp2ms עֲלָ֔/ךְ 𐤏𐤋/𐤊 alakhe about you upon you AR/Sp2ms דִּֽי 𐤃𐤉 di that that-which ATr תוכל 𐤕𐤅𐤊𐤋 tvkhl you can you are able AVqi2ms תִיכּ֥וּל 𐤕𐤉𐤊𐤅𐤋 tikul you are able you are able AVqi2ms פִּשְׁרִ֛ין 𐤐𐤔𐤓𐤉𐤍 pisherin interpretations interpretations ANcmpa לְ/מִפְשַׁ֖ר 𐤋/𐤌𐤐𐤔𐤓 lemifeshar to interpret to interpret AR/Vqc וְ/קִטְרִ֣ין 𐤅/𐤒𐤈𐤓𐤉𐤍 veqiterin and knots knots AC/Ncmpa לְ/מִשְׁרֵ֑א 𐤋/𐤌𐤔𐤓𐤀 lemishere to untie to loosen AR/Vqc כְּעַ֡ן 𐤊𐤏𐤍 kean now thus at present AD הֵן֩ 𐤄𐤍 hen behold Look! AC תוכל 𐤕𐤅𐤊𐤋 tvkhl-2 you can you are able AVqi2ms תִּכ֨וּל 𐤕𐤊𐤅𐤋 tikhul you are able you are able AVqi2ms כְּתָבָ֜/א 𐤊𐤕𐤁/𐤀 ketava the writing the written record ANcmsd/Td לְ/מִקְרֵ֗א 𐤋/𐤌𐤒𐤓𐤀 lemiqere to read to call out AR/Vqc וּ/פִשְׁרֵ/הּ֙ 𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤄 ufishereh and its interpretation and his interpretation AC/Ncmsc/Sp3ms לְ/הוֹדָ֣עֻתַ֔/נִי 𐤋/𐤄𐤅𐤃𐤏𐤕/𐤍𐤉 lehodautani to make known to me to cause me to know AR/Vhc/Sp1cs אַרְגְּוָנָ֣/א 𐤀𐤓𐤂𐤅𐤍/𐤀 aregevana purple the purple cloth ANcmsd/Td תִלְבַּ֗שׁ 𐤕𐤋𐤁𐤔 tilebash you shall be clothed you will put on AVqi2ms ו/המונכ/א 𐤅/𐤄𐤌𐤅𐤍𐤊/𐤀 vhmvnkh and chain and the ornamental necklace AC/Ncmsd/Td וְ/הַֽמְנִיכָ֤/א 𐤅/𐤄𐤌𐤍𐤉𐤊/𐤀 vehamenikha and the necklace and the ornamental chain AC/Ncmsd/Td דִֽי 𐤃𐤉 di-2 that that-which ATr דַהֲבָ/א֙ 𐤃𐤄𐤁/𐤀 dahava of gold the gold ANcmsd/Td עַֽל 𐤏𐤋 al on upon / over AR צַוְּארָ֔/ךְ 𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤊 tsaverakhe your neck your nape ANcmsc/Sp2ms וְ/תַלְתָּ֥א 𐤅/𐤕𐤋𐤕𐤀 vetaleta and third and third AC/Aobsa בְ/מַלְכוּתָ֖/א 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤀 vemalekhuta in the kingdom in the kingship AR/Ncfsd/Td תִּשְׁלַֽט 𐤕𐤔𐤋𐤈 tishelat you shall rule she will rule AVqi2ms
Verse 17
Verse 19
וּ/מִן 𐤅/𐤌𐤍 umin and because of and from AC/R רְבוּתָ/א֙ 𐤓𐤁𐤅𐤕/𐤀 revuta the greatness the greatness ANcfsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di that that-which ATr יְהַב 𐤉𐤄𐤁 yehav he gave he gave AVqp3ms לֵ֔/הּ 𐤋/𐤄 leh to him AR/Sp3ms כֹּ֣ל 𐤊𐤋 kol all whole of ANcmsc עַֽמְמַיָּ֗/א 𐤏𐤌𐤌𐤉/𐤀 amemaya peoples the gathered peoples ANcmpd/Td אֻמַיָּ/א֙ 𐤀𐤌𐤉/𐤀 umaya nations the people-groups ANcfpd/Td וְ/לִשָּׁ֣נַיָּ֔/א 𐤅/𐤋𐤔𐤍𐤉/𐤀 velishanaya and languages and the languages AC/Ncmpd/Td הֲו֛וֹ 𐤄𐤅𐤅 havo they were be / become AVqp3mp זאעין 𐤆𐤀𐤏𐤉𐤍 zyn trembling the trembling ones AVqrmpa זָיְעִ֥ין 𐤆𐤉𐤏𐤉𐤍 zayein terrified trembling one AVqrmsa וְ/דָחֲלִ֖ין 𐤅/𐤃𐤇𐤋𐤉𐤍 vedachalin and fearing fearing ones AC/Vqrmpa מִן 𐤌𐤍 min from from AR קֳדָמ֑וֹ/הִי 𐤒𐤃𐤌𐤅/𐤄𐤉 qodamohi before him before him AR/Sp3ms דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 that that-which ATr הֲוָ֨ה 𐤄𐤅𐤄 havah he was Give! AVqp3ms צָבֵ֜א 𐤑𐤁𐤀 tsave wanting willing one AVqrmsa הֲוָ֣א 𐤄𐤅𐤀 hava he was he was AVqp3ms קָטֵ֗ל 𐤒𐤈𐤋 qatel killing killing one AVqrmsa וְ/דִֽי 𐤅/𐤃𐤉 vedi and whom and that-which AC/Tr הֲוָ֤ה 𐤄𐤅𐤄 havah-2 he was Give! AVqp3ms צָבֵא֙ 𐤑𐤁𐤀 tsave-2 wanting willing one AVqrmsa הֲוָ֣ה 𐤄𐤅𐤄 havah-3 he was Give! AVqp3ms מַחֵ֔א 𐤌𐤇𐤀 mache keeping alive living one AVqrmsa וְ/דִֽי 𐤅/𐤃𐤉 vedi-2 and whom and that-which AC/Tr הֲוָ֤ה 𐤄𐤅𐤄 havah-4 he was Give! AVqp3ms צָבֵא֙ 𐤑𐤁𐤀 tsave-3 wanting willing one AVqrmsa הֲוָ֣ה 𐤄𐤅𐤄 havah-5 he was Give! AVqp3ms מָרִ֔ים 𐤌𐤓𐤉𐤌 marim exalting lofty ones AVarmsa וְ/דִֽי 𐤅/𐤃𐤉 vedi-3 and whom and that-which AC/Tr הֲוָ֥ה 𐤄𐤅𐤄 havah-6 he was Give! AVqp3ms צָבֵ֖א 𐤑𐤁𐤀 tsave-4 wanting willing one AVqrmsa הֲוָ֥ה 𐤄𐤅𐤄 havah-7 he was Give! AVqp3ms מַשְׁפִּֽיל 𐤌𐤔𐤐𐤉𐤋 mashepil humbling one who brings low AVarmsa
Verse 21
וּ/מִן 𐤅/𐤌𐤍 umin and from and from AC/R בְּנֵי֩ 𐤁𐤍𐤉 beney sons of sons of ANcmpc אֲנָשָׁ֨/א 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha mankind the mortal ANcmsd/Td טְרִ֜יד 𐤈𐤓𐤉𐤃 terid driven away he expelled AVQp3ms וְ/לִבְבֵ֣/הּ 𐤅/𐤋𐤁𐤁/𐤄 veliveveh and his heart and his inner-self AC/Ncmsc/Sp3ms עִם 𐤏𐤌 im with if AR חֵיוְתָ֣/א 𐤇𐤉𐤅𐤕/𐤀 cheyveta beasts the living-creature ANcfsd/Td שוי 𐤔𐤅𐤉 shvy made like they made alike AVQp3mp שַׁוִּ֗יְו 𐤔𐤅𐤉𐤅 shaviyev like they made alike AVQp3mp וְ/עִם 𐤅/𐤏𐤌 veim and with and if AC/R עֲרָֽדַיָּ/א֙ 𐤏𐤓𐤃𐤉/𐤀 aradaya wild donkeys the wild onagers ANcmpd/Td מְדוֹרֵ֔/הּ 𐤌𐤃𐤅𐤓/𐤄 medoreh his dwelling his dwelling-place ANcmsc/Sp3ms עִשְׂבָּ֤/א 𐤏𐤔𐤁/𐤀 iseba grass the moth ANcmsd/Td כְ/תוֹרִין֙ 𐤊/𐤕𐤅𐤓𐤉𐤍 khetorin like oxen like bulls AR/Ncmpa יְטַ֣עֲמוּנֵּ֔/הּ 𐤉𐤈𐤏𐤌𐤅𐤍/𐤄 yetaamuneh they fed him they will feed him AVpi3mp/Sp3ms וּ/מִ/טַּ֥ל 𐤅/𐤌/𐤈𐤋 umital and from dew and from dew of AC/R/Ncmsc שְׁמַיָּ֖/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya of heaven the high heavens ANcmpd/Td גִּשְׁמֵ֣/הּ 𐤂𐤔𐤌/𐤄 gishemeh his body his physical body ANcmsc/Sp3ms יִצְטַבַּ֑ע 𐤉𐤑𐤈𐤁𐤏 yitsetaba was wet he will immerse himself AVMi3ms עַ֣ד 𐤏𐤃 ad until up to the limit AR דִּֽי 𐤃𐤉 di that that-which ATr יְדַ֗ע 𐤉𐤃𐤏 yeda he knew may he know AVqp3ms דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 that that-which ATr שַׁלִּ֞יט 𐤔𐤋𐤉𐤈 shalit ruler authoritative ruler AAamsa אֱלָהָ֤/א 𐤀𐤋𐤄/𐤀 elaha God the Mighty Deity ANcmsd/Td עלי/א 𐤏𐤋𐤉/𐤀 ly Most High the Exalted One AAamsd/Td עִלָּאָ/ה֙ 𐤏𐤋𐤀/𐤄 ilaah the Most High the Exalted One AAamsd/Td בְּ/מַלְכ֣וּת 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 bemalekhut in kingdom in kingship of AR/Ncfsc אֲנָשָׁ֔/א 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha-2 of mankind the mortal ANcmsd/Td וּ/לְ/מַן 𐤅/𐤋/𐤌𐤍 uleman and to whom and to whoever AC/R/Pf3cs דִּ֥י 𐤃𐤉 di-3 that that-which APf3cs יִצְבֵּ֖ה 𐤉𐤑𐤁𐤄 yitsebeh He appoints he wills AVqi3ms יְהָקֵ֥ים 𐤉𐤄𐤒𐤉𐤌 yehaqeym sets he will cause to stand AVhi3ms עלי/ה 𐤏𐤋𐤉/𐤄 lyh over it upon her AR/Sp3cs עֲלַֽ/הּ 𐤏𐤋/𐤄 alah over it he ascended AR/Sp3cs
Verse 23
וְ/עַ֣ל 𐤅/𐤏𐤋 veal But against and upon AC/R מָרֵֽא 𐤌𐤓𐤀 mare YHWH master of ANcmsc שְׁמַיָּ֣/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya of heaven the high heavens ANcmpd/Td הִתְרוֹמַ֡מְתָּ 𐤄𐤕𐤓𐤅𐤌𐤌𐤕 hiteromameta you have exalted yourself you lifted yourself high AVrp2ms וּ/לְ/מָֽאנַיָּ֨/א 𐤅/𐤋/𐤌𐤀𐤍𐤉/𐤀 ulemanaya and the vessels and to the containers AC/To/Ncmpd/Td דִֽי 𐤃𐤉 di of that-which ATr בַיְתֵ֜/הּ 𐤁𐤉𐤕/𐤄 vayeteh His house his built-house ANcmsc/Sp3ms הַיְתִ֣יו 𐤄𐤉𐤕𐤉𐤅 hayetiv they have brought they brought AVhp3mp קדמי/ך 𐤒𐤃𐤌𐤉/𐤊 qdmykh before you before you AR/Sp2ms קָֽדָמָ֗/ךְ 𐤒𐤃𐤌/𐤊 qadamakhe before you before you AR/Sp2ms ו/אנתה 𐤅/𐤀𐤍𐤕𐤄 vnth and you you AC/Pp2ms וְ/אַ֨נְתְּ 𐤅/𐤀𐤍𐤕 veanete and you and you AC/Pp2ms ו/רברבני/ך 𐤅/𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍𐤉/𐤊 vrvrvnykh your nobles and your great nobles AC/Ncmpc/Sp2ms וְ/רַבְרְבָנָ֜/ךְ 𐤅/𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍/𐤊 veraverevanakhe your nobles your great noble AC/Ncmsc/Sp2ms שֵֽׁגְלָתָ֣/ךְ 𐤔𐤂𐤋𐤕/𐤊 shegelatakhe your wives your queen-consorts ANcfpc/Sp2ms וּ/לְחֵנָתָ/ךְ֮ 𐤅/𐤋𐤇𐤍𐤕/𐤊 ulechenatakhe your concubines your concubines AC/Ncfpc/Sp2ms חַמְרָ/א֮ 𐤇𐤌𐤓/𐤀 chamera wine the fermented wine ANcmsd/Td שָׁתַ֣יִן 𐤔𐤕𐤉𐤍 shatayin have drunk drinking ones AVqrmpa בְּ/הוֹן֒ 𐤁/𐤄𐤅𐤍 behon from them AR/Sp3mp וְ/לֵֽ/אלָהֵ֣י 𐤅/𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉 velelahey and gods and to mighty-ones of AC/R/Ncmpc כַסְפָּֽ/א 𐤊𐤎𐤐/𐤀 khasepa of silver the silver ANcmsd/Td וְ֠/דַהֲבָ/א 𐤅/𐤃𐤄𐤁/𐤀 vedahava and gold and the gold AC/Ncmsd/Td נְחָשָׁ֨/א 𐤍𐤇𐤔/𐤀 nechasha bronze the copper ANcmsd/Td פַרְזְלָ֜/א 𐤐𐤓𐤆𐤋/𐤀 farezela iron the iron ANcmsd/Td אָעָ֣/א 𐤀𐤏/𐤀 aa wood the wood ANcmsd/Td וְ/אַבְנָ֗/א 𐤅/𐤀𐤁𐤍/𐤀 veavena and stone and the stone AC/Ncfsd/Td דִּ֠י 𐤃𐤉 di-2 which that-which ATr לָֽא 𐤋𐤀 la not not ATn חָזַ֧יִן 𐤇𐤆𐤉𐤍 chazayin see seeing ones AVqrmpa וְ/לָא 𐤅/𐤋𐤀 vela nor and not AC/Tn שָׁמְעִ֛ין 𐤔𐤌𐤏𐤉𐤍 shamein hear listening ones AVqrmpa וְ/לָ֥א 𐤅/𐤋𐤀 vela-2 nor and not AC/Tn יָדְעִ֖ין 𐤉𐤃𐤏𐤉𐤍 yadein know those who know AVqrmpa שַׁבַּ֑חְתָּ 𐤔𐤁𐤇𐤕 shabacheta you have praised you have extolled AVpp2ms וְ/לֵֽ/אלָהָ֞/א 𐤅/𐤋/𐤀𐤋𐤄/𐤀 velelaha but the God and to the Mighty Deity AC/R/Ncmsd/Td דִּֽי 𐤃𐤉 di-3 in whom that-which ATr נִשְׁמְתָ֥/ךְ 𐤍𐤔𐤌𐤕/𐤊 nishemetakhe your breath your vital breath ANcfsc/Sp2ms בִּ/ידֵ֛/הּ 𐤁/𐤉𐤃/𐤄 bideh is in His hand in his hand AR/Ncfsc/Sp3ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal and all and the whole of AC/Ncmsc אֹרְחָתָ֥/ךְ 𐤀𐤓𐤇𐤕/𐤊 orechatakhe your ways your paths ANcfpc/Sp2ms לֵ֖/הּ 𐤋/𐤄 leh His AR/Sp3ms לָ֥א 𐤋𐤀 la-2 not not ATn הַדַּֽרְתָּ 𐤄𐤃𐤓𐤕 hadareta you have glorified you have glorified AVpp2ms
Verse 29
בֵּ/אדַ֣יִן 𐤁/𐤀𐤃𐤉𐤍 bedayin then then AR/D אֲמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar said he said AVqp3ms בֵּלְשַׁאצַּ֗ר 𐤁𐤋𐤔𐤀𐤑𐤓 beleshatsar Belshazzar Bel-protect-the-king Beleshatsar ANp וְ/הַלְבִּ֤ישׁוּ 𐤅/𐤄𐤋𐤁𐤉𐤔𐤅 vehalebishu and they clothed they clothed AC/Vhp3mp לְ/דָֽנִיֵּאל֙ 𐤋/𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 ledaniyel Daniel to God-is-my-judge to Daniyel ATo/Np אַרְגְּוָנָ֔/א 𐤀𐤓𐤂𐤅𐤍/𐤀 aregevana purple the purple cloth ANcmsd/Td ו/המונכ/א 𐤅/𐤄𐤌𐤅𐤍𐤊/𐤀 vhmvnkh and chain-the and the ornamental necklace AC/Ncmsd/Td וְ/הַֽמְנִיכָ֥/א 𐤅/𐤄𐤌𐤍𐤉𐤊/𐤀 vehamenikha and the chain and the ornamental chain AC/Ncmsd/Td דִֽי 𐤃𐤉 di of that-which ATr דַהֲבָ֖/א 𐤃𐤄𐤁/𐤀 dahava gold the gold ANcmsd/Td עַֽל 𐤏𐤋 al on upon / over AR צַוְּארֵ֑/הּ 𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤄 tsavereh his neck his binding-neck ANcmsc/Sp3ms וְ/הַכְרִ֣זֽוּ 𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤆𐤅 vehakherizu and made proclamation and they issued proclamation AC/Vhp3mp עֲל֔וֹ/הִי 𐤏𐤋𐤅/𐤄𐤉 alohi concerning him upon him AR/Sp3ms דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 that that-which AC לֶהֱוֵ֥א 𐤋𐤄𐤅𐤀 leheve he be let him be AVqi3ms שַׁלִּ֛יט 𐤔𐤋𐤉𐤈 shalit ruler authoritative ruler AAamsa תַּלְתָּ֖א 𐤕𐤋𐤕𐤀 taleta third third AAobsa בְּ/מַלְכוּתָֽ/א 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤀 bemalekhuta in the kingdom in the kingship AR/Ncfsd/Td