Daniel 3:28
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
answered
intensely answering
—
Nebuchadnezzar
Nebu-kadnetstsar
Nevukhadenetsar
and said
and he said
—
Blessed be
blessed one
—
the God of them
their mighty-one
—
of
that-which
—
Shadrach
Shadrak
Shaderakhe
Meshach
Meshak
Meyshakhe
and Abednego
and Servant-of-Nego
and Aved Nego
—
Servant of Nego
Aved Nego
who
that-which
—
sent
Sent-One
—
his angel
his commissioned messenger
—
and delivered
and he set free
—
his servants
to his servants
—
who
that-which
—
trusted
they entrusted themselves
—
in him
upon him
—
and the word
and utterance-of
—
of the king
the king
—
changed
they altered
—
and yielded
and they gave
—
their bodies
their material bodies
—
—
their physical body
—
that
that-which
—
not
not
—
serve
they will serve
—
nor
and not
—
worship
they will prostrate themselves
—
any
to the entirety of
—
god
Mighty Deity
—
except
therefore
—
their own God
to their deity
—
Interlinear Text
עָנֵ֨ה
𐤏𐤍𐤄
aneh
answered
intensely answering
AVqrmsa
נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓
nevukhadenetsar
Nebuchadnezzar
Nebu-kadnetstsar
Nevukhadenetsar
ANp
וְ/אָמַ֗ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
and said
and he said
AC/Vqrmsa
בְּרִ֤יךְ
𐤁𐤓𐤉𐤊
berikhe
Blessed be
blessed one
AVQsmsa
אֱלָהֲ/הוֹן֙
𐤀𐤋𐤄/𐤄𐤅𐤍
elahahon
the God of them
their mighty-one
ANcmsc/Sp3mp
דִּֽי
𐤃𐤉
di
of
that-which
ATr
שַׁדְרַ֤ךְ
𐤔𐤃𐤓𐤊
shaderakhe
Shadrach
Shadrak
Shaderakhe
ANp
מֵישַׁךְ֙
𐤌𐤉𐤔𐤊
meyshakhe
Meshach
Meshak
Meyshakhe
ANp
וַ/עֲבֵ֣ד
𐤅/𐤏𐤁𐤃
vaaved
and Abednego
and Servant-of-Nego
and Aved Nego
AC/Np
נְג֔וֹ
𐤍𐤂𐤅
nego
Servant of Nego
Aved Nego
ANp
דִּֽי
𐤃𐤉
di-2
who
that-which
AC
שְׁלַ֤ח
𐤔𐤋𐤇
shelach
sent
Sent-One
AVqp3ms
מַלְאֲכֵ/הּ֙
𐤌𐤋𐤀𐤊/𐤄
maleakheh
his angel
his commissioned messenger
ANcmsc/Sp3ms
וְ/שֵׁיזִ֣ב
𐤅/𐤔𐤉𐤆𐤁
vesheyziv
and delivered
and he set free
AC/Vep3ms
לְ/עַבְד֔וֹ/הִי
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤄𐤉
leavedohi
his servants
to his servants
ATo/Ncmpc/Sp3ms
דִּ֥י
𐤃𐤉
di-3
who
that-which
ATr
הִתְרְחִ֖צוּ
𐤄𐤕𐤓𐤇𐤑𐤅
hiterechitsu
trusted
they entrusted themselves
AVup3mp
עֲל֑וֹ/הִי
𐤏𐤋𐤅/𐤄𐤉
alohi
in him
upon him
AR/Sp3ms
וּ/מִלַּ֤ת
𐤅/𐤌𐤋𐤕
umilat
and the word
and utterance-of
AC/Ncfsc
מַלְכָּ/א֙
𐤌𐤋𐤊/𐤀
maleka
of the king
the king
ANcmsd/Td
שַׁנִּ֔יו
𐤔𐤍𐤉𐤅
shaniv
changed
they altered
AVpp3mp
וִ/יהַ֣בוּ
𐤅/𐤉𐤄𐤁𐤅
vihavu
and yielded
and they gave
AC/Vqp3mp
גשמי/הון
𐤂𐤔𐤌𐤉/𐤄𐤅𐤍
gshmyhvn
their bodies
their material bodies
ANcmpc/Sp3mp
גֶשְׁמְ/ה֗וֹן
𐤂𐤔𐤌/𐤄𐤅𐤍
geshemehon
their physical body
ANcmsc/Sp3mp
דִּ֠י
𐤃𐤉
di-4
that
that-which
AC
לָֽא
𐤋𐤀
la
not
not
ATn
יִפְלְח֤וּן
𐤉𐤐𐤋𐤇𐤅𐤍
yifelechun
serve
they will serve
AVqi3mp
וְ/לָֽא
𐤅/𐤋𐤀
vela
nor
and not
AC/Tn
יִסְגְּדוּן֙
𐤉𐤎𐤂𐤃𐤅𐤍
yisegedun
worship
they will prostrate themselves
AVqi3mp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
any
to the entirety of
ATo/Ncmsc
אֱלָ֔הּ
𐤀𐤋𐤄
elah
god
Mighty Deity
ANcmsa
לָהֵ֖ן
𐤋𐤄𐤍
lahen
except
therefore
AC
לֵ/אלָֽהֲ/הֽוֹן
𐤋/𐤀𐤋𐤄/𐤄𐤅𐤍
lelahahon
their own God
to their deity
ATo/Ncmsc/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | עָנֵ֨ה aneh | answered | AVqrmsa | H6032 |
| 2 | נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר nevukhadenetsar | Nebuchadnezzar | ANp | H5020 |
| 3 | וְ/אָמַ֗ר veamar | and said | AC/Vqrmsa | H560 |
| 4 | בְּרִ֤יךְ berikhe | Blessed be | AVQsmsa | H1289 |
| 5 | אֱלָהֲ/הוֹן֙ elahahon | the God of them | ANcmsc/Sp3mp | H426 |
| 6 | דִּֽי di | of | ATr | H1768 |
| 7 | שַׁדְרַ֤ךְ shaderakhe | Shadrach | ANp | H7715 |
| 8 | מֵישַׁךְ֙ meyshakhe | Meshach | ANp | H4336 |
| 9 | וַ/עֲבֵ֣ד vaaved | and Abednego | AC/Np | H5665 |
| 10 | נְג֔וֹ nego | ANp | H5665 | |
| 11 | דִּֽי di-2 | who | AC | H1768 |
| 12 | שְׁלַ֤ח shelach | sent | AVqp3ms | H7972 |
| 13 | מַלְאֲכֵ/הּ֙ maleakheh | his angel | ANcmsc/Sp3ms | H4398 |
| 14 | וְ/שֵׁיזִ֣ב vesheyziv | and delivered | AC/Vep3ms | H7804 |
| 15 | לְ/עַבְד֔וֹ/הִי leavedohi | his servants | ATo/Ncmpc/Sp3ms | H5649 |
| 16 | דִּ֥י di-3 | who | ATr | H1768 |
| 17 | הִתְרְחִ֖צוּ hiterechitsu | trusted | AVup3mp | H7365 |
| 18 | עֲל֑וֹ/הִי alohi | in him | AR/Sp3ms | H5922 |
| 19 | וּ/מִלַּ֤ת umilat | and the word | AC/Ncfsc | H4406 |
| 20 | מַלְכָּ/א֙ maleka | of the king | ANcmsd/Td | H4430 |
| 21 | שַׁנִּ֔יו shaniv | changed | AVpp3mp | H8133 |
| 22 | וִ/יהַ֣בוּ vihavu | and yielded | AC/Vqp3mp | H3052 |
| 23 | גשמי/הון gshmyhvn | their bodies | ANcmpc/Sp3mp | H1655 |
| 24 | גֶשְׁמְ/ה֗וֹן geshemehon | ANcmsc/Sp3mp | H1655 | |
| 25 | דִּ֠י di-4 | that | AC | H1768 |
| 26 | לָֽא la | not | ATn | H3809 |
| 27 | יִפְלְח֤וּן yifelechun | serve | AVqi3mp | H6399 |
| 28 | וְ/לָֽא vela | nor | AC/Tn | H3809 |
| 29 | יִסְגְּדוּן֙ yisegedun | worship | AVqi3mp | H5457 |
| 30 | לְ/כָל lekhal | any | ATo/Ncmsc | H3606 |
| 31 | אֱלָ֔הּ elah | god | ANcmsa | H426 |
| 32 | לָהֵ֖ן lahen | except | AC | H3861 |
| 33 | לֵ/אלָֽהֲ/הֽוֹן lelahahon | their own God | ATo/Ncmsc/Sp3mp | H426 |