Daniel 3:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
because
whole of
—
because-of
in front of
—
this
this
—
from
from
—
that
that-which
—
word
utterance of
—
of-the-king
the king
—
urgent
harshly enforcing
—
and-furnace-the
and the blazing furnace
—
hot
kindled
—
exceedingly
surpassing
—
men-the
the men
—
those-who
these
—
who
that-which
—
carried-up
they caused to ascend
—
to-Shadrach
to Shadrak
to Shaderakhe
Meshach
Meshak
Meyshakhe
and-Abed
and Servant-of-Nego
and Aved Nego
nego
Servant of Nego
Aved Nego
killed
he killed
—
them
they
—
flame-the
the branching flame
—
of
that-which
—
fire-the
the fire
—
Interlinear Text
כָּ/ל
𐤊/𐤋
kal
because
whole of
AC/C
קֳבֵ֣ל
𐤒𐤁𐤋
qovel
because-of
in front of
AC
דְּנָ֗ה
𐤃𐤍𐤄
denah
this
this
AC
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
AC
דִּ֞י
𐤃𐤉
di
that
that-which
AC
מִלַּ֤ת
𐤌𐤋𐤕
milat
word
utterance of
ANcfsc
מַלְכָּ/א֙
𐤌𐤋𐤊/𐤀
maleka
of-the-king
the king
ANcmsd/Td
מַחְצְפָ֔ה
𐤌𐤇𐤑𐤐𐤄
machetsefah
urgent
harshly enforcing
AVarfsa
וְ/אַתּוּנָ֖/א
𐤅/𐤀𐤕𐤅𐤍/𐤀
veatuna
and-furnace-the
and the blazing furnace
AC/Ncmsd/Td
אֵזֵ֣ה
𐤀𐤆𐤄
ezeh
hot
kindled
AVqsmsa
יַתִּ֑ירָא
𐤉𐤕𐤉𐤓𐤀
yatira
exceedingly
surpassing
AAafsa
גֻּבְרַיָּ֣/א
𐤂𐤁𐤓𐤉/𐤀
guveraya
men-the
the men
ANcmpd/Td
אִלֵּ֗ךְ
𐤀𐤋𐤊
ilekhe
those-who
these
APdxcp
דִּ֤י
𐤃𐤉
di-2
who
that-which
ATr
הַסִּ֨קוּ֙
𐤄𐤎𐤒𐤅
hasiqu
carried-up
they caused to ascend
AVhp3mp
לְ/שַׁדְרַ֤ךְ
𐤋/𐤔𐤃𐤓𐤊
leshaderakhe
to-Shadrach
to Shadrak
to Shaderakhe
ATo/Np
מֵישַׁךְ֙
𐤌𐤉𐤔𐤊
meyshakhe
Meshach
Meshak
Meyshakhe
ANp
וַ/עֲבֵ֣ד
𐤅/𐤏𐤁𐤃
vaaved
and-Abed
and Servant-of-Nego
and Aved Nego
AC/Np
נְג֔וֹ
𐤍𐤂𐤅
nego
nego
Servant of Nego
Aved Nego
ANp
קַטִּ֣ל
𐤒𐤈𐤋
qatil
killed
he killed
AVpp3ms
הִמּ֔וֹן
𐤄𐤌𐤅𐤍
himon
them
they
APp3mp
שְׁבִיבָ֖/א
𐤔𐤁𐤉𐤁/𐤀
sheviva
flame-the
the branching flame
ANcmsd/Td
דִּ֥י
𐤃𐤉
di-3
of
that-which
ATr
נוּרָֽ/א
𐤍𐤅𐤓/𐤀
nura
fire-the
the fire
ANcbsd/Td
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כָּ/ל kal | because | AC/C | H3606 |
| 2 | קֳבֵ֣ל qovel | because-of | AC | H6903 |
| 3 | דְּנָ֗ה denah | this | AC | H1836 |
| 4 | מִן min | from | AC | H4481 |
| 5 | דִּ֞י di | that | AC | H1768 |
| 6 | מִלַּ֤ת milat | word | ANcfsc | H4406 |
| 7 | מַלְכָּ/א֙ maleka | of-the-king | ANcmsd/Td | H4430 |
| 8 | מַחְצְפָ֔ה machetsefah | urgent | AVarfsa | H2685 |
| 9 | וְ/אַתּוּנָ֖/א veatuna | and-furnace-the | AC/Ncmsd/Td | H861 |
| 10 | אֵזֵ֣ה ezeh | hot | AVqsmsa | H228 |
| 11 | יַתִּ֑ירָא yatira | exceedingly | AAafsa | H3493 |
| 12 | גֻּבְרַיָּ֣/א guveraya | men-the | ANcmpd/Td | H1400 |
| 13 | אִלֵּ֗ךְ ilekhe | those-who | APdxcp | H479 |
| 14 | דִּ֤י di-2 | who | ATr | H1768 |
| 15 | הַסִּ֨קוּ֙ hasiqu | carried-up | AVhp3mp | H5267 |
| 16 | לְ/שַׁדְרַ֤ךְ leshaderakhe | to-Shadrach | ATo/Np | H7715 |
| 17 | מֵישַׁךְ֙ meyshakhe | Meshach | ANp | H4336 |
| 18 | וַ/עֲבֵ֣ד vaaved | and-Abed | AC/Np | H5665 |
| 19 | נְג֔וֹ nego | nego | ANp | H5665 |
| 20 | קַטִּ֣ל qatil | killed | AVpp3ms | H6992 |
| 21 | הִמּ֔וֹן himon | them | APp3mp | H1994 |
| 22 | שְׁבִיבָ֖/א sheviva | flame-the | ANcmsd/Td | H7631 |
| 23 | דִּ֥י di-3 | of | ATr | H1768 |
| 24 | נוּרָֽ/א nura | fire-the | ANcbsd/Td | H5135 |