Interlinear Text

כָּ/ל 𐤊/𐤋 kal because whole of AC/C קֳבֵ֣ל 𐤒𐤁𐤋 qovel because-of in front of AC דְּנָ֗ה 𐤃𐤍𐤄 denah this this AC מִן 𐤌𐤍 min from from AC דִּ֞י 𐤃𐤉 di that that-which AC מִלַּ֤ת 𐤌𐤋𐤕 milat word utterance of ANcfsc מַלְכָּ/א֙ 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka of-the-king the king ANcmsd/Td מַחְצְפָ֔ה 𐤌𐤇𐤑𐤐𐤄 machetsefah urgent harshly enforcing AVarfsa וְ/אַתּוּנָ֖/א 𐤅/𐤀𐤕𐤅𐤍/𐤀 veatuna and-furnace-the and the blazing furnace AC/Ncmsd/Td אֵזֵ֣ה 𐤀𐤆𐤄 ezeh hot kindled AVqsmsa יַתִּ֑ירָא 𐤉𐤕𐤉𐤓𐤀 yatira exceedingly surpassing AAafsa גֻּבְרַיָּ֣/א 𐤂𐤁𐤓𐤉/𐤀 guveraya men-the the men ANcmpd/Td אִלֵּ֗ךְ 𐤀𐤋𐤊 ilekhe those-who these APdxcp דִּ֤י 𐤃𐤉 di-2 who that-which ATr הַסִּ֨קוּ֙ 𐤄𐤎𐤒𐤅 hasiqu carried-up they caused to ascend AVhp3mp לְ/שַׁדְרַ֤ךְ 𐤋/𐤔𐤃𐤓𐤊 leshaderakhe to-Shadrach to Shadrak to Shaderakhe ATo/Np מֵישַׁךְ֙ 𐤌𐤉𐤔𐤊 meyshakhe Meshach Meshak Meyshakhe ANp וַ/עֲבֵ֣ד 𐤅/𐤏𐤁𐤃 vaaved and-Abed and Servant-of-Nego and Aved Nego AC/Np נְג֔וֹ 𐤍𐤂𐤅 nego nego Servant of Nego Aved Nego ANp קַטִּ֣ל 𐤒𐤈𐤋 qatil killed he killed AVpp3ms הִמּ֔וֹן 𐤄𐤌𐤅𐤍 himon them they APp3mp שְׁבִיבָ֖/א 𐤔𐤁𐤉𐤁/𐤀 sheviva flame-the the branching flame ANcmsd/Td דִּ֥י 𐤃𐤉 di-3 of that-which ATr נוּרָֽ/א 𐤍𐤅𐤓/𐤀 nura fire-the the fire ANcbsd/Td

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 כָּ/ל kal because AC/C H3606
2 קֳבֵ֣ל qovel because-of AC H6903
3 דְּנָ֗ה denah this AC H1836
4 מִן min from AC H4481
5 דִּ֞י di that AC H1768
6 מִלַּ֤ת milat word ANcfsc H4406
7 מַלְכָּ/א֙ maleka of-the-king ANcmsd/Td H4430
8 מַחְצְפָ֔ה machetsefah urgent AVarfsa H2685
9 וְ/אַתּוּנָ֖/א veatuna and-furnace-the AC/Ncmsd/Td H861
10 אֵזֵ֣ה ezeh hot AVqsmsa H228
11 יַתִּ֑ירָא yatira exceedingly AAafsa H3493
12 גֻּבְרַיָּ֣/א guveraya men-the ANcmpd/Td H1400
13 אִלֵּ֗ךְ ilekhe those-who APdxcp H479
14 דִּ֤י di-2 who ATr H1768
15 הַסִּ֨קוּ֙ hasiqu carried-up AVhp3mp H5267
16 לְ/שַׁדְרַ֤ךְ leshaderakhe to-Shadrach ATo/Np H7715
17 מֵישַׁךְ֙ meyshakhe Meshach ANp H4336
18 וַ/עֲבֵ֣ד vaaved and-Abed AC/Np H5665
19 נְג֔וֹ nego nego ANp H5665
20 קַטִּ֣ל qatil killed AVpp3ms H6992
21 הִמּ֔וֹן himon them APp3mp H1994
22 שְׁבִיבָ֖/א sheviva flame-the ANcmsd/Td H7631
23 דִּ֥י di-3 of ATr H1768
24 נוּרָֽ/א nura fire-the ANcbsd/Td H5135